(b) Transnational corporations and other business enterprises shall not produce or sell weapons that have been declared illegal under international law. | UN | (ب) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن إنتاج أو بيع أسلحة يعتبرها القانون الدولي غير شرعية. |
Transnational corporations and other business enterprises shall not engage in trade that is known to lead to human rights or humanitarian law violations. | UN | وتمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن ممارسة أي نشاط تجاري إذا كان من المعروف أنه يؤدي إلى انتهاكات لحقوق الإنسان أو للقانون الإنساني. |
(b) Transnational corporations and other business enterprises shall not produce or sell weapons that have been declared illegal under international law. | UN | (ب) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن إنتاج أو بيع أسلحة يعتبرها القانون الدولي غير شرعية. |
Transnational corporations and other business enterprises shall not engage in trade that is known to lead to human rights or humanitarian law violations. | UN | وتمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن ممارسة أي نشاط تجاري إذا كان من المعروف أنه يؤدي إلى انتهاكات لحقوق الإنسان أو للقانون الإنساني. |
(b) Transnational corporations and other business enterprises shall not produce or sell weapons that have been declared illegal under international law. | UN | (ب) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن إنتاج أو بيع أسلحة يعتبرها القانون الدولي غير شرعية. |
Transnational corporations and other business enterprises shall not engage in trade that is known to lead to human rights or humanitarian law violations. | UN | وتمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن ممارسة أي نشاط تجاري إذا كان من المعروف أنه يؤدي إلى انتهاكات لحقوق الإنسان أو للقانون الإنساني. |
Transnational corporations and other business enterprises shall further refrain from activities that would undermine the rule of law as well as governmental and other efforts to promote and ensure respect for human rights, and shall use their influence in order to help promote and ensure respect for human rights. | UN | كما تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن القيام بأنشطة تقوض سيادة القانون فضلاً عن الجهود الحكومية وغيرها من الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترامها، وعليها أن تمارس نفوذها بهدف المساعدة على تعزيز احترام حقوق الإنسان وضمانه. |
Transnational corporations and other business enterprises shall further refrain from activities that would undermine the rule of law as well as governmental and other efforts to promote and ensure respect for human rights, and shall use their influence in order to help promote and ensure respect for human rights. | UN | كما تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن القيام بأنشطة تقوض سيادة القانون فضلاً عن الجهود الحكومية وغيرها من الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترامها، وعليها أن تمارس نفوذها بهدف المساعدة على تعزيز احترام حقوق الإنسان وضمانه. |
Transnational corporations and other business enterprises shall further refrain from activities that would undermine the rule of law as well as governmental and other efforts to promote and ensure respect for human rights, and shall use their influence in order to help promote and ensure respect for human rights. | UN | كما تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن القيام بأنشطة تقوض سيادة القانون فضلاً عن الجهود الحكومية وغيرها من الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترامها، وعليها أن تمارس نفوذها بهدف المساعدة على تعزيز احترام حقوق الإنسان وضمانه. |
(a) Transnational corporations and other business enterprises shall not use forced or compulsory labour, as forbidden in ILO Conventions Nos. 29 and 105 and other relevant international human rights instruments. | UN | (أ) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري الذي تحظره اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 29 و105 وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة. |
(b) Transnational corporations and other business enterprises shall not employ any person under the age of 18 in any type of work that by its nature or circumstances is hazardous, interferes with the child's education, or is carried out in a way likely to jeopardize the health, safety, or morals of young persons. | UN | (ب) وتمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن تشغيل أي شخص يقل عمره عن 18 عاماً في أي نوع من أنواع الأعمال التي تعتبر، نظراً لطبيعتها أو ظروفها، أعمالاً خطيرة أو مخلة بتعليم الطفل، أو تؤدي على نحو يحتمل أن يعرض للخطر صحة الشبان أو سلامتهم أو معنوياتهم. |
Transnational corporations and other business enterprises shall not forcibly evict individuals, families and/or communities against their will from their homes and/or land which they occupy without having had recourse to, and access to, appropriate forms of legal or other protection pursuant to international human rights law. | UN | وتمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن إخلاء أي أفراد أو أسر و/أو مجتمعات محلية بالإكراه عن بيوتهم و/أو عن الأراضي التي يشغلونها دون تمكينهم من اللجوء إلى الأشكال الملائمة من الحماية القانونية وغيرها من أشكال الحماية وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
(b) Transnational corporations and other business enterprises shall not employ any person under the age of 18 in any type of work that by its nature or circumstances is hazardous, interferes with the child's education, or is carried out in a way likely to jeopardize the health, safety, or morals of young persons. | UN | (ب) وتمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن تشغيل أي شخص يقل عمره عن 18 عاماً في أي نوع من أنواع الأعمال التي تعتبر، نظراً لطبيعتها أو ظروفها، أعمالاً خطيرة أو مخلة بتعليم الطفل، أو تؤدي على نحو يحتمل أن يعرض للخطر صحة الشبان أو سلامتهم أو معنوياتهم. |
(b) Transnational corporations and other business enterprises shall not employ any person under the age of 18 in any type of work that by its nature or circumstances is hazardous, interferes with the child's education, or is carried out in a way likely to jeopardize the health, safety, or morals of young persons. | UN | (ب) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن تشغيل أي شخص يقل عمره عن 18 عاماً في أي نوع من أنواع الأعمال التي تعتبر، نظراً لطبيعتها أو ظروفها، أعمالاً خطيرة أو مخلة بتعليم الطفل، أو تؤدى على نحو يحتمل أن يعرض للخطر صحة الشبان أو سلامتهم أو معنوياتهم. |
Transnational corporations and other business enterprises shall not forcibly evict individuals, families and/or communities against their will from their homes and/or land which they occupy without having had recourse to, and access to, appropriate forms of legal or other protection pursuant to international human rights law. | UN | وتمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن إخلاء أي أفراد أو أسر و/أو مجتمعات محلية بالإكراه عن بيوتهم و/أو عن الأراضي التي يشغلونها دون تمكينهم من الاستفادة من الأشكال الملائمة من الحماية القانونية وغيرها من أشكال الحماية وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
24. We recall the responsibility of transnational corporations and other business enterprises to respect all applicable laws and international principles, including the Guiding Principles on Business and Human Rights: Implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework and to operate transparently and in a socially and environmentally responsible manner. | UN | 24 - ونذكر بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن احترام جميع القوانين والمبادئ الدولية السارية، بما في ذلك مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان()، وعن العمل في ظل الشفافية وفي إطار المسؤولية الاجتماعية والبيئية. |
24. We recall the responsibility of transnational corporations and other business enterprises to respect all applicable laws and international principles, including the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights and to operate transparently and in a socially and environmentally responsible manner. | UN | 24 - ونذكر بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن احترام جميع القوانين والمبادئ الدولية السارية، بما في ذلك مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان()، وعن العمل في ظل الشفافية وفي إطار المسؤولية الاجتماعية والبيئية. |
(b) Transnational corporations and other business enterprises shall not deduct from a worker's wages already earned as a disciplinary measure, nor shall any deduction from wages be permitted under conditions or to an extent other than as prescribed by national laws or regulations, or fixed by a collective agreement or arbitration award. | UN | (ب) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن القيام، كإجراء تأديبي، بخصم أية مبالغ من أجور العمال المستحقة لهم، ولا يجوز إجراء أية اقتطاعات من الأجور إلا وفقاً للشروط وبالمقادير التي تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية أو الاتفاقات الجماعية أو قرارات التحكيم. |
(a) Transnational corporations and other business enterprises shall not use forced or compulsory labour, as forbidden in the ILO Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) and the Abolition of Forced Labour Convention, 1957 (No. 105) and other relevant international human rights instruments. | UN | (أ) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن استخدام عمل السخرة أو العمل الجبري الذي تحظره اتفاقيتا منظمة العمل الدولية لأعمال السخرة لعام 1930، رقم 29 والخاصة بإلغاء عمل السخرة لعام 1957، رقم 105 وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة. |
(b) Transnational corporations and other business enterprises shall not deduct from a worker's wages already earned as a disciplinary measure, nor shall any deduction from wages be permitted under conditions or to an extent other than as prescribed by national laws or regulations, or fixed by a collective agreement or arbitration award. | UN | (ب) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن القيام، كإجراء تأديبي، بخصم أية مبالغ من أجور العمال المستحقة لهم، ولا يجوز إجراء أية اقتطاعات من الأجور إلا وفقاً للشروط وبالمقادير التي تحددها القوانين أو اللوائح الوطنية أو الاتفاقات الجماعية أو قرارات التحكيم. |