"وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • and other United Nations organizations
        
    • and other United Nations entities
        
    • and other United Nations institutions
        
    Other assets include advances to country offices and other United Nations organizations. UN وتشمل الأصول الأخرى السُّلف المدفوعة للمكاتب القطرية وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    The United Nations Secretariat and other United Nations organizations already interact with NGOs in a variety of ways. UN وبالفعل، تتفاعل الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية بطرق شتى.
    These contracts were not limited to Copenhagen but rather open to use by regional and country offices and other United Nations organizations. UN ولم تقتصر هذه العقود على كوبنهاغن بل كانت مفتوحة لاستخدام المكاتب الإقليمية والقطرية وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    (vi) Contribution to and participation in the meetings organized by relevant intergovernmental bodies and other United Nations entities and specialized agencies involved with the specific problems of landlocked developing countries; UN ' ٦ ' المساهمة والمشاركة في الاجتماعات التي تنظمها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وغيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة التي تعالج المشاكل المحددة المتعلقة بالبلدان غير الساحلية النامية؛
    (vi) Contribution to and participation in the meetings organized by relevant intergovernmental bodies and other United Nations entities and specialized agencies involved with the specific problems of landlocked developing countries; UN ' ٦ ' المساهمة والمشاركة في الاجتماعات التي تنظمها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وغيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة التي تعالج المشاكل المحددة المتعلقة بالبلدان غير الساحلية النامية؛
    In areas of high return and IDP settlement, UNDP will collaborate with the Government, UNHCR, and other United Nations institutions in the context of the " 4-Rs " process: repatriation, reintegration, rehabilitation, and reconstruction. UN وسوف يتعاون البرنامج الإنمائي، في المناطق التي تشهد العودة بأعداد كبيرة ومستوطنات للمشردين داخليا، مع الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة في سياق العمليــة التآزريــة الرباعيــة الجوانب: الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء.
    UNICEF could provide even better leadership by trailblazing ways by which African and least developed countries could become more engaged in the governance of UNICEF and other United Nations organizations. UN وبوسع اليونيسيف أن تقدم قيادة أفضل أيضا باستكشاف السبل التي يمكن بوسعها للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا أن تشارك أكثر في حوكمة المنظمة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    They affirmed their continuing support for the expanded activities of UNAMA and other United Nations organizations in the country, implementation of the Government's national drug-control strategy, and implementation of the Afghanistan Compact. UN وأكدوا على استمرار دعمهم للتوسع في أنشطة البعثة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات التي تنهض بها الحكومة، ووضع اتفاق أفغانستان موضع التنفيذ.
    B50 Services provided by UNDP country offices and other United Nations organizations UN B50 الخدمات المقدمة من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة
    14. Comparisons between the Secretariat and other United Nations organizations are illustrated in table 1. UN 14 - ترد في الجدول 1 مقارنات بين الأمانة العامة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    The United Nations Secretariat informed the Inspectors that it lists its LTAs in the United Nations Global Marketplace (UNGM), making them available for use by the Secretariat's requisitioning offices and other United Nations organizations. UN وأبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة المفتشَيْن بأنها تدرج اتفاقاتها طويلة الأجل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، مما يجعلها متاحة لاستخدام المكاتب طالبة التوريد التابعة للأمانة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Promoting the implementation of these recommendations will require the active engagement of the " H4+ " agencies and other United Nations organizations. UN وسوف يتطلب تعزيز تنفيذ هذه التوصيات مشاركة نشطة من طرف الوكالات الأعضاء في مجموعة " H4+ " (المنظمات الأربع العاملة في مجال الصحة بمجموعتها الموسعة) وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة().
    37. There was a lengthy discussion on this agenda item, with numerous delegations taking the floor to express support for UNHCR's efforts to strengthen partnerships and improve coordination in its operations, noting the critical value of partnerships with non-governmental organizations (NGOs) and other United Nations organizations. UN 37- ودارت مناقشة مطولة حول هذا البند من جدول الأعمال، حيث أخذ العديد من الوفود الكلمة للإعراب عن التأييد للجهود التي تبذلها المفوضية بهدف تعزيز الشراكات وتحسين التنسيق في عملياتها، مع الإشارة إلى القيمة البالغة الأهمية للشراكات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    14. Requests the heads of the funds, programmes and specialized agencies and other United Nations organizations to include in the annual reports to their governing bodies any proposed measures to enhance participation by their respective organizations in financial, technical and organizational support to the resident coordinator system; UN 14 -يطلب إلى رؤساء الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة أن يدرجوا في التقارير السنوية المقدمة إلى مجالس إدارة هيئاتهم أي تدابير مقترحة لتعزيز مشاركة منظماتهم في الدعم المالي والتقني والتنظيمي المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين؛
    17. The Economic and Social Council has considered the question of the implementation of the Declaration by the specialized agencies and other United Nations organizations annually and has adopted resolutions asking the specialized agencies to examine and review conditions in each Territory, so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories. UN 17 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة للإعلان سنويا واتخذ قرارات يطلب فيها إلى الوكالات المتخصصة أن تدرس وتستعرض الظروف السائدة في كل إقليم، حتى تُتخذ التدابير الملائمة للإسراع بوتيرة التقدم المحرز في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم.
    (vi) Contribution to and participation in the meetings organized by relevant intergovernmental bodies and other United Nations entities and specialized agencies involved with the specific problems of landlocked developing countries; UN ' ٦ ' المساهمة والمشاركة في الاجتماعات التي تنظمها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وغيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة التي تعالج المشاكل المحددة المتعلقة بالبلدان غير الساحلية النامية؛
    44. Collaboration between Governments and NGOs. International and national women's NGOs are a central source of information for reporting on the human rights violations of women in conjunction with special mechanisms, treaty bodies, and other United Nations institutions. UN 44- التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية - تعتبر المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النسائية الوطنية مصدراً هاماً للمعلومات من أجل الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء بالاشتراك مع الآليات الخاصة، والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more