"وغيرهم في حالات النزاع" - Translation from Arabic to English

    • and others in conflict situations
        
    In addition, the Security Council has requested a report, which is in preparation, on the protection of humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد طلب مجلس اﻷمن تقديم تقرير، يجري إعداده حاليا، بشأن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات النزاع.
    32. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN 32 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات النزاع.
    Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations: UN حماية المساعدة اﻹنسانية للاجئين وغيرهم في حالات النزاع:
    Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations (see S/1997/40/Add.20 and 24; and S/1998/44/Add.39) UN حمايــة المساعــدة اﻹنسانيــة المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات النزاع )انظر S/1997/40/Add.20 و 24؛ و S/1998/44/Add.39(
    23. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN ٢٣ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات النزاع.
    33. In 1998 the Security Council held an Open Debate, initiated by the Republic of Korea, to discuss how to improve protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN 33- وفي عام 1998، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بمبادرة من جمهورية كوريا لمناقشة كيفية تحسين الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم في حالات النزاع.
    It is against this background that my delegation welcomes the public debates held by the Security Council during the last year on the protection of humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations as well as on the impact of armed conflict on children. UN وإزاء هذه الخلفية يرحب وفد بلدي بالمناقشات العامة التي عقدها مجلس اﻷمن أثناء العام الماضي بشأن حماية المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم في حالات النزاع فضلا عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال.
    While full respect must be shown for the sovereignty, independence and territorial integrity of the States concerned, where States are unable or unwilling to meet their responsibilities towards refugees and others in conflict situations, the international community should ensure that victims receive the assistance and protection they need to safeguard their lives. UN ولئن كان لا بد من إبداء الاحترام لسيادة الدول المعنية واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، ينبغي على المجتمع الدولي حيثما تكون الدول غير قادرة على الوفاء بمسؤولياتها تجاه اللاجئين وغيرهم في حالات النزاع أو غير راغبة في ذلك، أن يكفل تلقي الضحايا المساعدة والحماية اللتين هم بحاجة إليهما ﻹنقاذ حياتهم.
    The Security Council will hold an open meeting on Tuesday, 29 September 1998, at 10.30 a.m., at which it will consider the report of the Secretary-General to the Security Council on Protection for Humanitarian Assistance to Refugees and others in conflict situations (S/1998/883). UN إعـــلان سيعقد مجلــس اﻷمـن اجتماعا يــوم الثلاثاء، ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في الساعة ٣٠/١٠، وسينظر خــلاله فـي تقرير اﻷمين العام المقـدم إلى مجلس اﻷمــن عـن توفير الحمايــة لعمليات المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم في حالات النزاع (S/1998/883). )يتبع(
    The Security Council will hold an open meeting on Tuesday, 29 September 1998, at 10.30 a.m., at which it will consider the report of the Secretary-General to the Security Council on Protection for Humanitarian Assistance to Refugees and others in conflict situations (S/1998/883). UN إعـــلان سيعقد مجلس اﻷمـن اجتماعا يــوم الثلاثاء، ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في الساعة ٣٠/١٠، وسينظر خــلاله فـي تقرير اﻷمين العام المقـدم إلى مجلس اﻷمــن عـن توفير الحمايــة لعمليات المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم في حالات النزاع (S/1998/883). )يتبع(
    I have the honour to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedures to Mr. Peter Kung, head of the delegation of the International Committee of the Red Cross to the United Nations, in connection with the consideration of the item entitled " Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations " . UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن دعوة بموجب المادة ٩٣ من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد بيتر كينغ، رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة، بصدد النظر في البند المعنون " حماية المساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات النزاع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more