"وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • and other persons with disabilities
        
    • as other persons with disabilities
        
    Advocacy for the rights of landmine survivors and other persons with disabilities continued. UN وتواصل التعريف بحقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is also necessary that mine victims and other persons with disabilities are aware of their rights and efforts are made to counter stigma, discrimination and misunderstandings faced by mine victims and other persons with disabilities. UN فمن الضروري أيضاً أن يعي ضحايا الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة حقوقهم، وأن تُبذل جهود للتصدي لما يتعرض له ضحايا الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة من وصم وتمييز وسوء فهم.
    Participants also in this context pointed to the benefit of an intensified exchange of practices and experiences across related international legal instruments focusing on the rights and the needs of victims and other persons with disabilities. UN وأشار المشاركون أيضاً في هذا السياق إلى الفائدة من تكثيف تبادل الممارسات والتجارب على صعيد مختلف الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي تركز على حقوق واحتياجات الضحايا وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. Understanding the extent of the challenge: There is no comprehensive mechanism for the systematic collection of data regarding landmine survivors and other persons with disabilities. UN 2- إدراك حجم التحدي: لا توجد آلية شاملة من أجل التجميع المنهجي للبيانات بشأن الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The centre is furnished with all the necessary equipment and materials and has the capacity to serve over 450 patients including survivors and other persons with disabilities. UN والمركز مجهز بجميع المعدات والمستلزمات ولديه القدرة على تقديم خدماته لأكثر من 450 مريضاً بمن فيهم الناجون وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, mine and other explosive remnants of war victims and other persons with disabilities are involved in national victim assistance activities such as monthly coordination meetings, training courses. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشرك ضحايا الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الوطنية لمساعدة الضحايا كاجتماعات التنسيق الشهرية والدورات التدريبية.
    The States Parties understand that such an approach can only be achieved through collaboration and coordination between all relevant ministries and actors in the disability sector, including mine survivors and other persons with disabilities. UN وتعي الدول الأطراف أنه لا يمكن تحقيق هذا النهج إلا عن طريق التعاون والتنسيق بين جميع الوزارات المختصة والجهات المعنية بمسائل الإعاقة، بمن في ذلك الناجون من الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The States Parties have come to recognise the importance of the inclusion and active participation of mine victims and other persons with disabilities in the development, implementation and monitoring of policies, plans, and programmes. UN وباتت الدول الأطراف تسلم بأهمية إدماج ضحايا الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم الفعالة في وضع السياسات والخطط والبرامج وفي تنفيذها ورصدها.
    Our victim assistance efforts will meet the highest international standards in order to fulfill the rights and fundamental freedoms of survivors and other persons with disabilities. UN وستفي جهودنا المبذولة لمساعدة الضحايا بأعلى المعايير الدولية من أجل إعمال الحقوق والحريات الأساسية للناجين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR 13 5 UN ألف - استنتاج بشأن اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 13 5
    A. Conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR UN ألف - استنتاج بشأن اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Emphasizing that this Conclusion applies to refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR in accordance with the provisions of international conventions and relevant United Nations General Assembly resolutions, UN إذ تؤكد أن هذا الاستنتاج ينطبق على اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية وفقاً لأحكام الاتفاقيات الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    The aims are an improved capacity on the part of the State Party to set its own specific objectives, to develop and implement plans of action and to improve institutional frameworks to address disability issues, in order to ultimately achieve a tangible improvement in services available to landmine victims and other persons with disabilities. UN وتتمثل الأهداف في تحسين قدرات الدولة الطرف على تحديد أهدافها الخاصة ووضع وتنفيذ خطط عمل وتحسين الأطر المؤسسية لمعالجة قضايا الإعاقة، بغية تحقيق تقدم ملموس في الخدمات المتاحة لضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The concept of inclusive development has been highlighted as an appropriate mechanism to ensure that landmine victims and other persons with disabilities have access to the same opportunities in life -- for healthcare, social services, a life-sustaining income, education and participation in the community -- as every other sector of a society. UN وقد سُلط الضوء على مفهوم التنمية الشاملة بوصفها الآلية الملائمة لضمان أن ضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة يحصلون في حياتهم على نفس الفرص - فيما يتعلق بالرعاية الصحية، والخدمات الاجتماعية، والدخل الذي يكفل البقاء، والتعليم، والمشاركة في الحياة المجتمعية - كسائر قطاعات المجتمع.
    122. Since the Nairobi Summit, the States Parties have a much clearer understanding of the challenges faced in addressing the rights and needs of landmine victims and other persons with disabilities. UN 122- ومنذ مؤتمر قمة نيروبي، أصبح للدول الأطراف فهم أكثر وضوحا للتحديات التي تواجه الوفاء بحقوق واحتياجات ضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR 13 3 UN ألف - استنتاج بشأن اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Emphasizing that this Conclusion applies to refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR in accordance with the provisions of international conventions and relevant United Nations General Assembly resolutions, UN إذ تؤكد أن هذا الاستنتاج ينطبق على اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية وفقاً لأحكام الاتفاقيات الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    What measures are being taken to ensure that persons with visual or physical hand- impairments and other persons with disabilities are able to vote without the presence of a presiding officer at polling stations? UN 33- ما هي التدابير المتخذة لضمان أن الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو المعاقي الأيدي وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة قادرون على التصويت في مراكز الاقتراع من دون وجود رئيس مركز الاقتراع معهم؟
    The Co-Chairs invited Iraq to inform the States Parties the status of national efforts to develop a national plan of action, and how landmine survivors and other persons with disabilities are involved in the process of developing a plan and how their involvement is foreseen in its implementation. UN ودعا الرئيسان المشاركان العراق إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الوطنية المبذولة من أجل وضع خطة عمل وطنية، وكيفية إشراك الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية وضع خطة، وكيف يُتوقَّع إشراكهم في تنفيذها.
    In addition, Uganda reported that a needs assessment of survivors and other persons with disabilities in mine-affected communities was conducted and that a mapping of all disability-related services and providers in mine-affected districts was undertaken. UN وفضلاً عن ذلك، أبلغت أوغندا عن إجراء تقييم لاحتياجات الناجين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في الجماعات المتأثرة بالألغام وعن وضع خرائط لجميع الخدمات والجهات المقدمة للخدمات المتصلة بالإعاقة في المقاطعات المتأثرة بالألغام.
    4. Laws and Policies: Laws are in place to prohibit the marginalisation of landmine and other ERW survivors as well as other persons with disabilities in areas including healthcare, education, employment, public services, legal provisions and political rights. UN 4- التشريعات والسياسات: توضع القوانين لحظر تهميش الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات تشمل الرعاية الصحية والتعليم والعمالة والخدمات العامة والأحكام القانونية والحقوق السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more