"وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • and other representatives of civil society
        
    • and other civil society representatives
        
    • and other representatives from civil society
        
    It will encompass the United Nations family, the public and private sectors, media, educators, schools, artists and other representatives of civil society throughout the world. Activities UN فسيضم أسرة الأمم المتحدة، والقطاعين العام والخاص، ووسائط الإعلام، والمربين، والمدارس، والفنانين، وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم.
    In addition, official bodies should be set up to carry out inspections, such teams being composed of members of the judiciary, law enforcement officials, defence lawyers and physicians, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، بحيث تضم هذه الفرق أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، بالإضافة إلى خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    74. The Government of Uzbekistan is taking all measures to protect and safeguard the rights of all Uzbek citizens, as well as journalists, human rights defenders and other representatives of civil society. UN 74 - وتتخذ حكومة أوزبكستان جميع التدابير لحماية وصون حقوق جميع المواطنين الأوزبكيين وكذلك الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    I am encouraging States to include non-governmental organizations and other civil society representatives in their delegations. UN وأشجع الدول على أن تضم إلى وفودها ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    Several participants emphasized the need for broad participation in such institutions so as to bring together all government agencies involved in the implementation of the Instrument and the Programme of Action, as well as industry and other representatives from civil society. UN وشدد العديد من المشاركين على ضرورة المشاركة الواسعة في هذه المؤسسات، بغية جمع كل الوكالات الحكومية المشاركة في تنفيذ برنامج العمل والصك، فضلا عن الصناعة وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    In addition, official bodies should be set up to carry out inspections, such teams being composed of members of the judiciary, law enforcement officials, defence lawyers and physicians, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، فتضم هذه الأفرقة أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، فضلا عن خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    In addition, official bodies should be set up to carry out inspections, such teams being composed of members of the judiciary, law enforcement officials, defence lawyers and physicians, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، فتضم هذه الأفرقة أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، فضلا عن خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    In that regard, UNAMID assisted and supported the activities of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, through the provision of advice and logistical support to meetings and workshops, as well as facilitated the participation of tribal leaders, religious leaders, internally displaced persons, women, youth, nomads and other representatives of civil society in the peace process. UN وفي هذا الصدد، ساعدت العملية المختلطة ودعمت أنشطة الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، من خلال إسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للاجتماعات وحلقات العمل، وكذلك تسهيل مشاركة زعماء القبائل والزعماء الدينيين والنازحين والنساء والشباب والبدو الرحّل وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني في عملية السلام.
    The Committee urges the State party to establish fully independent bodies with the capacity to perform independent and effective unannounced visit to places detention and ensure that their members include diverse and qualified legal and medical professionals familiar with the relevant international standards, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء هيئات مستقلة تماماً مؤهلة للقيام بزيارات مستقلة وفعالة غير معلن عنها مسبقاً لأماكن الاحتجاز وضمان أن تضم أعضاء من مختلف الاختصاصات ومؤهلين في المهن القانونية والطبية وملمين بالمعايير الدولية ذات الصلة، فضلاً عن خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    The Committee urges the State party to establish fully independent bodies with the capacity to perform independent and effective unannounced visit to places detention and ensure that their members include diverse and qualified legal and medical professionals familiar with the relevant international standards, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء هيئات مستقلة تماماً مؤهلة للقيام بزيارات مستقلة وفعالة غير معلن عنها مسبقاً لأماكن الاحتجاز وضمان أن تضم أعضاء من مختلف الاختصاصات ومؤهلين في المهن القانونية والطبية وملمين بالمعايير الدولية ذات الصلة، فضلاً عن خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    73. The Special Rapporteur is concerned over reports that members of non-governmental organizations, lawyers, human rights workers, journalists and other representatives of civil society are increasingly becoming the targets of death threats and acts of violence. UN 73- وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها بشأن التقارير التي تفيد بأن أعضاء منظمات غير حكومية، ومحامين وعاملين في مجال حقوق الإنسان وصحافيين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني أخذوا يصبحون هدفاً للتهديد بالقتل وأعمال العنف.
    23. Weekly or as needed liaison forums in each team site shall be convened, involving team United Nations military observers, local government representatives, local opposition leaders and/or activists and other representatives of civil society in order to clarify issues of concern. UN 23 - تُعقَد منتديات اتصال أسبوعيا أو عند الحاجة في كل موقع من مواقع الأفرقة، ويشارك فيها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون التابعون للفريق وممثلو الحكومة المحليون وزعماء و/أو نشطاء المعارضة المحليون وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني من أجل توضيح المسائل المثيرة للقلق.
    Provision of advice and logistical support, including transportation and the organization of venues, were provided for 20 preparatory meetings for the Doha civil society track II conference, and the All Darfur Stakeholders Conference; 20 workshops were held to facilitate the participation of tribal leaders, religious leaders, internally displaced persons, women, youth, nomads and other representatives of civil society in the peace process UN قدمت المشورة والدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل وتنظيم الأماكن، لـ 20 اجتماعا تحضيريا لمؤتمر الدوحة الثاني لمسار المجتمع المدني ومؤتمر الدوحة الموسّع لأصحاب المصلحة في دارفور؛ إلى جانب عقد 20 حلقة عمل لتسهيل مشاركة الزعماء القبليين والدينيين والنازحين والنساء والشباب والبدو الرحّل وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني في عملية السلام
    Representatives of governments, inter-governmental organizations, non-governmental organizations and other representatives from civil society, should all be entitled to attend and fully participate in Forum organized meetings (e.g. adhoc working groups, plenary, regional, etc.) UN ينبغي لممثلي الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني أن يتمتعوا بحق الحضور والمشاركة التامة في الاجتماعات التي ينظمها المحفل (مثل اجتماعات الأفرقة العاملة المخصصة والجلسات العامة والاجتماعات الإقليمية، إلخ.)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more