"وغيره من أشكال التمييز" - Translation from Arabic to English

    • and other forms of discrimination
        
    • and other discrimination
        
    • and all other forms of discrimination
        
    • or other discrimination
        
    However, it remains concerned about de facto segregation and other forms of discrimination related to housing encountered by the Roma minority. UN لا تزال قلقة إزاء ما تواجهه أقلية الروما من فصل فعلي وغيره من أشكال التمييز فيما يتعلق بالسكن.
    However, it remains concerned about de facto segregation and other forms of discrimination related to housing encountered by the Roma minority. UN لا تزال قلقة إزاء ما تواجهه أقلية الروما من فصل فعلي وغيره من أشكال التمييز فيما يتعلق بالسكن.
    Hence, both instruments protect all persons, including non-citizens, from racial discrimination and other forms of discrimination. UN ومن ثم، فإن الصكين كليهما يحميان الناس كافة، بمن فيهم غير المواطنين، من التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز.
    There are a number of others that also touch on questions relating to racial and other discrimination. UN وثمة عدد من الاتفاقيات الأخرى المتعلقة أيضا بالمسائل المتصلة بالتمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز.
    Governments were urged to either abolish legal and other forms of discrimination against women or to pass legislation to enhance the status of women. UN وجرى حث الحكومات إما على إلغاء التمييز القانوني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة، وإما إصدار تشريعات لتعزيز مركز المرأة.
    Additionally, racial discrimination and other forms of discrimination were directly prohibited by those legal frameworks and elements of such discrimination were often criminalized under criminal law. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز يحظر بصورة مباشرة بموجب تلك الأطر القانونية، وغالباً ما يجرم القانون الجنائي العناصر التي ينطوي عليها هذا التمييز.
    Please indicate whether the State party is considering developing a policy for effective access of women to courts and tribunals, including for cases of gender-based violence and other forms of discrimination against women. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع سياسة تهدف إلى تيسير وصول المرأة الفعلي إلى المحاكم والهيئات القضائية، بما في ذلك في حالات التعرض للعنف الجنساني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة.
    21. Racial discrimination and other forms of discrimination are directly prohibited by the Constitution of Bosnia and Herzegovina and are criminalized through several elements of felony under the Criminal Code. UN 21 - يحظر دستور البوسنة والهرسك التمييز العرقي وغيره من أشكال التمييز بصورة مباشرة، وتُجرَّم أشكال التمييز هذه من خلال عدة عناصر مكونة للجنايات بموجب القانون الجنائي.
    The State party should adopt legislation to combat violence caused by organizations which promote and incite racial, ethnic and other forms of discrimination. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً لمكافحة العنف الذي تسببه منظمات تروِّج للتمييز العرقي والإثني وغيره من أشكال التمييز وتحرض على ذلك.
    7. According to paragraph 272 of the report, the Courts and tribunals rarely deal with or register gender-based violence and other forms of discrimination against women, in the absence of complaints lodged by victims and their families. UN 7- تشير الفقرة 272 من التقرير إلى أن المحاكم والهيئات القضائية نادراً ما تتناول أو تسجل العنف الجنساني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة ما لم يقدم الضحايا وأسرهم شكاوى في هذا الصدد.
    Please indicate whether the State party is considering elaborating a policy for effective access of women to courts and tribunals, including for cases of gender-based violence and other forms of discrimination against women. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع سياسة تهدف إلى تعزيز وصول المرأة إلى المحاكم والهيئات القضائية، بما في ذلك في حالات التعرض للعنف الجنساني وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة.
    The State party should adopt legislation to combat violence caused by organizations which promote and incite racial, ethnic and other forms of discrimination. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً لمكافحة العنف الذي تسببه منظمات تروِّج للتمييز العرقي والإثني وغيره من أشكال التمييز وتحرض على ذلك.
    It also exhorts all relevant parties to provide opportunities for dialogue with a view to developing concerted and efficient prevention and protection policies for the members of these groups and to legally ban racial and other forms of discrimination in all circumstances. UN كما تحض جميع الأطراف ذات الصلة على إتاحة فرص للحوار بهدف وضع سياسات متضافرة وكَفُؤة لوقاية أعضاء هذه الفئات وحمايتهم ولحظر التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز حظراً قانونياً في جميع الظروف.
    It also exhorts all relevant parties to provide opportunities for dialogue with a view to developing concerted and efficient prevention and protection policies for the members of these groups and to legally ban racial and other forms of discrimination in all circumstances. UN كما تحض جميع الأطراف ذات الصلة على إتاحة فرص للحوار بهدف وضع سياسات متضافرة وكَفُؤة لوقاية أعضاء هذه الفئات وحمايتهم ولحظر التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز حظراً قانونياً في جميع الظروف.
    Since the signing of the accords, Guatemala has passed legislation that for the first time establishes racial and other forms of discrimination as crimes in the Guatemalan penal code. UN ومنذ توقيع الاتفاقات، أقرت غواتيمالا تشريعا يعتبر، للمرة الأولى، التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز جرائم في القانون الجنائي الغواتيمالي.
    332. The Committee welcomes the adoption of the Act of 3 June 2005 prohibiting ethnic, religious and other forms of discrimination. UN 332- وترحب اللجنة باعتماد قانون حظر التمييز الإثني والديني وغيره من أشكال التمييز في 3 حزيران/يونيه2005
    Police training curricula on Racial and other discrimination has been updated to address issues related to LGBTs. UN وحُدّث المنهج التدريبي للشرطة بشأن التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز لكي يتناول المسائل المتعلقة بفئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    In the corpus of criminal offences against humanity and other values protected by international law, the Criminal Code provides for the criminal offence of Racial and other discrimination. UN وفي سياق مجموعة الجرائم الجنائية المرتكبة ضد الإنسانية والقيم الأخرى التي يحميها القانون الدولي، يجرم القانون الجنائي التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز باعتبار ذلك من الجرائم الجنائية.
    320. The Committee is particularly concerned over the existence of racial and other discrimination against black and indigenous persons. UN ٣٢٠ - ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء وجود تمييز عنصري وغيره من أشكال التمييز ضد السود والسكان اﻷصليين.
    The revised Code would explicitly make it an offence to provoke or excuse racial or other discrimination against individuals or groups by any means, including the printing and publication of material for the purpose. UN وسينص القانون المنقح صراحة على تجريم التحريض على التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز ضد اﻷفراد أو الجماعات أو التغاضي عنها بأية وسيلة، بما في ذلك طباعة ونشر مواد لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more