Increased financial, technical and other support to this effect is required, notably for technology transfer. | UN | وهناك حاجة للمزيد من الدعم المالي والتقني وغيره من أنواع الدعم لهذا الغرض، وأهمها نقل التكنولوجيا. |
:: To receive adequate logistical, material and other support prior to and during deployment | UN | :: تلقي ما يكفي من الدعم اللوجستي والمادي وغيره من أنواع الدعم قبل النشر وأثناءه |
Other initiatives include providing families with financial and other support. | UN | وتشمل المبادرات الأخرى تقديم الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم للأسر. |
Funders should provide financial and other support in a form that fosters a move to financial self-sufficiency. | UN | وينبغي للممولين أن يقدموا الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم على شكل يولﱢد حافزا على الاكتفاء الذاتي ماليا. |
The support organs of the Border Troops are the corresponding forces, units, institutions, enterprises and training establishments through which material and technical, medical, human resources and other types of support for the activities of the Border Troops are directly provided. | UN | وتتمثل الهيئات الداعمة لحرس الحدود في القوات والوحدات والمؤسسات والمنشآت ومعاهد التدريب المناظرة التي يتم من خلالها مباشرة توفير الدعم المادي والتقني والطبي والبشري وغيره من أنواع الدعم اللازمة لتنفيذ أنشطة حرس الحدود. |
With the establishment of a democratic, nonracial South Africa, Habitat launched a major initiative to provide technical and other support for the implementation of the new Government's priorities in the field of human settlements. | UN | ومع قيام جنوب أفريقيا الديمقراطية وغير العنصرية، بدأ الموئل مبادرة كبرى لتقديم الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم لتنفيذ أولويات الحكومة الجديدة في ميدان المستوطنات البشرية. |
Emphasis is placed upon empowering practitioners through the provision of a selection of tools and methods that reflect best practice, and the technical and other support needed to facilitate lasting change on the ground. | UN | ويسند الاهتمام إلى تمكين الممارسين من خلال توفير مجموعة من الأدوات والطرائق تجسد أفضل الممارسات والدعم التقني وغيره من أنواع الدعم اللازمة لتيسير التغيير الدائم على أرض الواقع. |
Fuller information would also be appreciated about the period of application of restraining orders, the number of shelters available to women victims of violence and financial and other support for the establishment of helplines. | UN | وقالت إنها تقدر الاطلاع على معلومات أكمل عن فترة تطبيق أوامر التقييد، وعدد الملاجئ المتاحة لضحايا العنف من النساء وعن الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم لإنشاء خطط للمساعدة. |
He also wishes to express his gratitude to the Coordinator ad interim of the United Nations Development Programme and his staff for their logistical and other support. | UN | كما يود أن يعرب عن امتنانه للمنسق المؤقت التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللموظفين لديه على ما قدموه له من دعم لوجستي وغيره من أنواع الدعم. |
At the same time, however, UNDP is at an initial stage of opening a series of subregional resource facilities with the stated purpose of strengthening technical and other support to country offices. | UN | بيد أن البرنامج اﻹنمائي في الوقت ذاته قد استهل مرحلة أولية من فتح سلسلة من مرافق الموارد دون اﻹقليمية يتمثل هدفها المعلن في تعزيز الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم المقدم إلى المكاتب القطرية. |
It should be pointed out that no provision for additional resources has been made for UNPOB to take on the logistical and other support currently provided by the Peace Monitoring Group. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه لم يجر اعتماد موارد إضافية للمكتب لتقديم الدعم التشغيلي وغيره من أنواع الدعم التي يقدمها الفريق في الوقت الراهن. |
The work of the Department of Peacekeeping Operations would be enhanced by collaboration with regional groups and local players, with financial and other support from the United Nations. | UN | وأشار إلى أن أعمال إدارة عمليات حفظ السلام يمكن أن تتعزز بممارسة التعاون مع المجموعات الإقليمية والجهات الفاعلة المحلية، مع تقديم الأمم المتحدة للدعم المالي وغيره من أنواع الدعم. |
The Office of Human Resources Management played a key and continuing role in the aftermath of the attack, including providing medical, counselling, administrative and other support to affected staff and their families. | UN | وقد أدى مكتب إدارة الموارد البشرية دورا رئيسيا، ما فتئ يؤديه، في أعقاب هذا الهجوم، بما في ذلك توفير الدعم الطبي والإداري والمتعلق بتقديم المشورة وغيره من أنواع الدعم إلى الموظفين المتأثرين وأسرهم. |
At the same time, however, UNDP is at an initial stage of opening a series of subregional resource facilities with the stated purpose of strengthening technical and other support to country offices. | UN | بيد أن البرنامج اﻹنمائي استهل في الوقت ذاته مرحلة أولية من فتح سلسلة من مرافق الموارد دون اﻹقليمية هدفها المعلن تعزيز الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم المقدم إلى المكاتب القطرية. |
With the establishment of a democratic, nonracial South Africa, Habitat launched a major initiative to provide technical and other support for the implementation of the new Government's priorities in the field of human settlements. | UN | ومع قيام جنوب أفريقيا الديمقراطية وغير العنصرية، بدأ الموئل مبادرة كبرى لتقديم الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم لتنفيذ أولويات الحكومة الجديدة في ميدان المستوطنات البشرية. |
Technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the Justice Sector Needs Assessment mission. | UN | تقديم الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم من الجهات المانحة الثنائية في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة. |
These villages are brought together in a formal structure and share a number of services - marketing, production-related services, and financial and other support - which it would be difficult for them to access individually. | UN | وتتحد هذه القرى في هيكل رسمي وتشترك في عدد من الخدمات - هي التسويق، والخدمات المرتبطة بالانتاج، والدعم المالي وغيره من أنواع الدعم - التي يصعب عليها الحصول عليها بمفردها. |
8. It is envisaged that a new United Nations mission in Haiti would continue to provide technical and other support in response to the request of the Haitian authorities for assistance in the strengthening of institutions and civil society. | UN | ٨ - من المتوخى أن تواصل بعثة اﻷمم المتحدة الجديدة في هايتي توفير الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم استجابة لطلب سلطات هايتي من أجل تقديم المساعدة لتعزيز المؤسسات والمجتمع المدني. |
There is a need for sound policies, good governance, capacity-building through the required technical and other support to African countries and accountability in managing resources effectively to increase the impact on education. | UN | فهناك حاجة إلى رسم سياسات سليمة، وتوفير الحكم الرشيد، وبناء القدرات عن طريق الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم المطلوب للبلدان الأفريقية، والمساءلة، في إدارة الموارد بفعالية من أجل زيادة الأثر المنعكس على التعليم. |
5. Invites the governing bodies of the United Nations Environment Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations to continue their financial and other support for the operation of the Convention and its Secretariat in 2009 - 2011; | UN | 5 - يدعو الهيئات الرئاسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إلى مواصلة تقديم الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2009-2011؛ |
7. The nine clusters of the RCM have been providing capacity-building and other types of support to the AU Commission and the NEPAD secretariat. | UN | 7- تقدم المجموعات التسع التابعة لآلية التنسيق الإقليمي الدعم في مجال بناء القدرات وغيره من أنواع الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة مبادرة نيباد. |