"وغيره من الأنشطة الإجرامية" - Translation from Arabic to English

    • and other criminal activities
        
    In some cases, such laws may prevent reports exposing corruption and other criminal activities. UN وقد تحول هذه القوانين في بعض الحالات دون نشر التقارير التي تفضح الفساد وغيره من الأنشطة الإجرامية.
    :: Links between terrorism and other criminal activities; UN :: الصلات بين الإرهاب وغيره من الأنشطة الإجرامية
    Several States underlined that simultaneous investigations related to money-laundering should be conducted in parallel with investigations related to predicate offences, such as drug trafficking and other criminal activities. UN وأكَّدت عدّة دول على ضرورة إجراء تحقيقات آنية بشأن غسل الأموال بالتوازي مع التحقيق في الجرائم الأصلية، مثل الاتجار بالمخدِّرات وغيره من الأنشطة الإجرامية.
    Criminal groups engaged in illicit drug trafficking and other criminal activities are increasingly using modern and sophisticated communication technologies to facilitate the commission of their illegal activities. UN يتزايد استخدام الجماعات الضالعة في الاتجار بالمخدرات وغيره من الأنشطة الإجرامية لتكنولوجيات الاتصالات العصرية والمتطورة التي تيسّر تنفيذ الأنشطة غير المشروعة.
    Substantial work has been undertaken by New Zealand government agencies to investigate the links between terrorism and other criminal activities. UN وقد اضطلعت الوكالات الحكومية النيوزيلندية بأعمال هامة للتحقيق في الصلات التي تربط ما بين الإرهاب وغيره من الأنشطة الإجرامية.
    In order to address the previous regime's shortcomings in terms of responsible governance, improve public confidence and accountability, and deter corruption and other criminal activities in the long term, for the first time in the country's history the Government would be making public the financial details of State expenditures on a weekly basis. UN وأضاف أن الحكومة في تصديها لمثالب النظام السابق، فيما يتعلق بالحكم المسؤول وزيادة ثقة الرأي العام والمساءلة وردع الفساد وغيره من الأنشطة الإجرامية في المدى الطويل، ستقوم لأول مرة في تاريخ البلد بإعلان التفاصيل المالية لنفقات الدولة على أساس أسبوعي.
    (a) Criminals engaged in both illicit drug trafficking and other criminal activities were increasingly using modern, sophisticated communication technologies to facilitate the daily operation of their illegal activities; UN (أ) أصبح المجرمون الضالعون في كل من الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من الأنشطة الإجرامية يستعملون بشكل متزايد تكنولوجيات اتصال عصرية معقدة تيسيرا لممارستهم اليومية لأنشطتهم غير المشروعة؛
    Terrorism will take a prominent place at the Eleventh Congress, with a substantive item on international cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of UNODC and a workshop on measures to combat terrorism, with reference to the relevant international conventions and protocols, organized jointly by UNODC and the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences. UN وسيحتل الإرهاب مركزاً رئيسياً في المؤتمر الحادي عشر، مع بند حول التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والصلات القائمة بين الإرهاب وغيره من الأنشطة الإجرامية في سياق عمل المكتب وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، التي اشترك في تنظيمها المكتب والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية.
    He asked what measures were being taken by the Office to assess the operations and activities of such organizations or groups and their ability to use drug trafficking and other criminal activities to generate income, taking advantage of the fact that the territories under their control were not under that of the national authorities in the State concerned, or of the international community. UN وطلب أيضاً معرفة التدابير التي يتخذها المكتب من أجل تقييم التدخلات والأنشطة التي تقوم بها هذه المنظمات أو الجماعات وقدرتهم على استغلال تهريب المخدرات وغيره من الأنشطة الإجرامية من أجل توليد الدخل، مستفيدة في ذلك من أن الأراضي الواقعة تحت سيطرتهم تخرج عن نطاق سيطرة سلطات البلدان المعنية والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more