Convinced, therefore, of the necessity for all States to take all appropriate measures to this end, including international cooperation and other measures at the regional and global levels, | UN | واقتناعا منها، لذلك، بضرورة اتخاذ جميع الدول كل التدابير المناسبة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك التعاون الدولي وغيره من التدابير على الصعيدين الاقليمي والعالمي، |
Convinced, therefore, of the necessity for all States to take all appropriate measures to this end, including international cooperation and other measures at the regional and global levels, | UN | واقتناعا منها، لذلك، بضرورة اتخاذ جميع الدول كل التدابير المناسبة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك التعاون الدولي وغيره من التدابير على الصعيدين الاقليمي والعالمي، |
His delegation had no objection to the gradual implementation of the paper-smart concept and other measures to improve conference services on the condition that they did not affect the quality or scope of such services. | UN | وليس لدى وفده اعتراض على التنفيذ التدريجي لمفهوم الاقتصاد في استخدام الورق وغيره من التدابير الرامية إلى تحسين خدمات المؤتمرات شريطة ألا تؤثر على جودة أو نطاق هذه الخدمات. |
As the problem of amphetamine-type stimulants had not diminished in the past 10 years, the need for further international cooperation and other measures in that regard was emphasized by the experts. | UN | 80- بما أن مشكلة المنشطات الأمفيتامينية لم تتراجع في السنوات العشر الأخيرة، فقد شدد الخبراء على الحاجة إلى المزيد من التعاون الدولي وغيره من التدابير في هذا الصدد. |
∙ The Heads of State and Government pledge to work together to explore ways and means of ensuring that this Act, and other measures including but not limited to initiatives of the multilateral financial institutions, reflect and build upon the diversity, in both circumstances and approach, of Africa's national economies; | UN | ● تعهد رؤساء الدول والحكومات بالعمل معا على استكشاف سبل ووسائل كفيلة بأن يحترم ويستند ذلك القانون وغيره من التدابير بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المبادرات التي تضطلع بها المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تنوع الاقتصادات الوطنية اﻷفريقية من ناحيتي الظروف والنهج المتبع على السواء؛ |
The legislation in force in Ukraine and other measures to protect rights likewise aim to counter intermediaries and other persons who encourage unlawful activities involving children and adolescents. | UN | ويسعى القانون الساري في أوكرانيا وغيره من التدابير التي تحمي الحقوق التصدي كذلك للوسطاء وغيرهم من اﻷشخاص الذين يشجعون اﻷنشطة غير القانونية التي تمس اﻷطفال والمراهقين. |
Canada thinks it is time for the international community to organize itself to ensure substantive multilateral consideration of this and other measures that could be taken to enhance outer space security. | UN | وتعتقد كندا أن الوقت قد حان لكي ينظم المجتمع الدولي نفسه لضمان إجراء مناقشة موضوعية ومتعددة الأطراف لهذا التدبير وغيره من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز أمن الفضاء الخارجي. |
Liechtenstein has fully implemented the embargo and other measures regarding the supply, sale or transfer directly or indirectly from its territory or for the use in or benefit of, Iran, of all items, materials, equipment, goods and technology referred to in paragraphs 3, 4 and 5 of the resolution. | UN | ونفذت بصورة كاملة الحظر وغيره من التدابير المتعلقة بتوريد جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشار إليها في الفقرات 3 و 4 و 5 من منطوق القرار إلى إيران أو بيعها لها أو نقلها إليها، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة انطلاقا من أراضيها، لاستخدامها فيها أو استفادتها منها. |
36. The background of each HNP officer will be checked in accordance with the HNP Regulation on General Discipline (Règlement de Discipline Générale) and other measures determined by the Conseil supérieure de la police nationale (SPN) (Superior Police Council). | UN | 36 - وسيجري التحقق من سوابق كل فرد من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية وفقا لقانون النظام العام وغيره من التدابير التي قد يتخذها المجلس الأعلى للشرطة.وستُستهل هذه العملية أولا في المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية. |
16. The report notes the 2001 Compulsory Primary Education Act and other measures described on pp. 28-33. | UN | 16 - يشير التقرير إلى قانون عام 2001 المتعلق بالتعليم الابتدائي الإلزامي وغيره من التدابير الوارد وصفها في الصفحات من 36 إلى 43. |
It notes the adoption in July 1997 of the Presidential Directive on recognition of the work of human rights advocates, and other measures taken by the Government to improve this situation and to protect human rights defender organizations. | UN | وهي تلاحظ أنه اعتُمد في تموز/يوليه ٧٩٩١ التوجيه الرئاسي بشأن الاعتراف بعمل المدافعين عن حقوق اﻹنسان، وغيره من التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين هذه الحالة ولحماية منظمات الدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
Additionally, the Committee encourages the State party to consider technical assistance for the Integrated Management of Childhood Illnesses and other measures for child health improvement from, inter alia, UNICEF and the World Health Organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب مساعدة تقنية لمشروع الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة، وغيره من التدابير الرامية إلى تحسين صحة الأطفال، إلى مصادر منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
32. Recent developments suggest a reversion in the trend towards fulfilment of the recommendations relating to judicial reform and other measures arising from the peace accords aimed at strengthening the rule of law. | UN | ٣٢ - وتشير التطورات اﻷخيرة إلى انتكاس الاتجاه نحو الوفاء بالتوصيات المتصلة بإصلاح القضاء وغيره من التدابير المنبثقة عن اتفاقات السلام الهادفة الى تعزيز حكم القانون. |
For these and other reasons Governments are encouraged to focus most of their efforts towards meeting their population and development objectives through education and other measures that support fully informed reproductive choices. | UN | ولهذه اﻷسباب وﻷسباب أخرى يجري تشجيع الحكومات على تركيز معظم جهودها بإتجاه تحقيق أهدافها فيما يتصل بالسكان والتنمية عن طريق التعليم وغيره من التدابير التي تقدم دعما كاملا لحالات الاختيار التناسلي الواعي. |
They stated that the period covered by the report was long enough to evaluate the impacts of the Equality Act and other measures taken to implement the Convention, and consequently they felt that the report would have been enriched if the impact of the Equality Law in different areas had been reflected. | UN | وذكروا أن الفترة المشمولة بالتقرير كافية لتقييم آثار قانون المساواة وغيره من التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية، واعتبروا، من ثم، أن التقرير كان سيزداد غنى لو ذكر فيه اﻷثر الذي يحدثه قانون المساواة في مختلف المجالات. |
In establishing UNOMIL the Security Council stipulated that the mission would continue beyond 16 December 1993 only upon a review by the Council based on a report from the Secretary-General on whether or not substantive progress had been made towards the implementation of the Peace Agreement and other measures aimed at establishing a lasting peace. | UN | ولدى انشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، قرر مجلس اﻷمن إلا تستمر البعثة بعد ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلا عقب استعراض يجريه المجلس استنادا الى تقرير من اﻷمين العام عن إحراز، أو عدم إحراز تقدم ملموس نحو تنفيذ اتفاق السلم وغيره من التدابير الرامية الى إقرار سلم دائم. |
Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, and declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out in its resolutions concerning the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يدين استمرار تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على أن يواصل الرصد الدقيق لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وغيره من التدابير المحددة في قراراته المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions concerning the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يدين استمرار التدفق غير المشروع للأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على أن يواصل الرصد المباشر لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وغيره من التدابير المحددة بموجب قراراته بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo and declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions concerning the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يدين استمرار التدفق غير المشروع للأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على أن يواصل الرصد المباشر لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وغيره من التدابير المحددة بموجب قراراته المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions concerning the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يدين استمرار التدفق غير المشروع للأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على أن يواصل الرصد المباشر لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وغيره من التدابير المحددة بموجب قراراته بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |