"وغير الحكومي" - Translation from Arabic to English

    • and non-governmental
        
    • and non-government
        
    • and nongovernmental
        
    • government and
        
    • intergovernmental and
        
    • and the non-governmental
        
    Cooperation took place at the governmental and non-governmental level. UN وهذا التعاون يجري على المستويين الحكومي وغير الحكومي.
    RECENT INTERNATIONAL, REGIONAL and non-governmental DEVELOPMENTS RELEVANT TO DISEASE SURVEILLANCE, DETECTION, DIAGNOSIS AND CONTAINMENT UN المستجدات الأخيرة على الصُعُد الدولي والإقليمي وغير الحكومي فيما يتعلق بمراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها
    The plan provides a framework for future Government and non-governmental action to strengthen the position of women with disabilities. UN وتقدم الخطة إطاراً للإجراءات التي ستتخذ في المستقبل على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي لتعزيز وضع المعوقات.
    Both the Government and non-government sectors are increasingly diverse. UN والقطاعان الحكومي وغير الحكومي كلاهما متنوعان بشكل متزايد.
    Theme: Cooperation between governmental and non-governmental sectors UN الموضوع: التعاون بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي
    In this endeavour we should gather the support of all actors at governmental and non-governmental levels. UN وفي هذا المسعى ينبغي أن نجمع الدعـم الذي يقدمه جميع الفاعلين على المستويين الحكومـــي وغير الحكومي.
    Members of our Major Group come from the private, governmental and non-governmental sectors. UN ويأتي أعضاء مجموعتنا الرئيسية من القطاع الخاص، والحكومي، وغير الحكومي.
    The partnership between the State and non-governmental sectors has led to increased coherence in the way that various questions relating to women's issues are framed and addressed. UN فقد ساعدت الشراكة بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي على تحديد توجهات طرح وحسم المسائل المختلفة التي تمس قضية المرأة.
    We are pleased with the decision to expand the relationship outside of the membership to include the private, individual and non-governmental sectors. UN وقد سررنا بالقرار الخاص بتوسيع العلاقة خارج عضوية الصندوق، لتشمل القطاعين الخاص وغير الحكومي والأفراد.
    At the international level, the exchange of experience and suitable practices in the governmental and non-governmental sectors would also facilitate progress. UN وعلى الصعيد الدولي ييسر أيضاً تبادل الخبرات والممارسات المناسبة في القطاع الحكومي وغير الحكومي إحراز التقدم.
    Another survey on positions occupied by women in the private and non-governmental sectors was conducted in 2002. UN وأجري في عام 2002 مسح آخر بشأن الوظائف التي تشغلها النساء في القطاعين الخاص وغير الحكومي.
    Contacts have also been maintained and established with numerous organizations at both governmental and non-governmental levels and with United Nations agencies. UN واستمرت وأقيمت اتصالات أيضا مع منظمات عديدة على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي ومع وكالات الأمم المتحدة.
    This workshop brought together Ministers of Agriculture and 200 participants from both governmental and non-governmental sectors from more than 70 countries. UN وقد جمعت حلقة العمل هذه وزراء الزراعة و200 مشارك من كلا القطاعين الحكومي وغير الحكومي من أكثر من 70 بلداً.
    Most activities have been related to awareness-raising and training targeting various publics in different areas and institutional structures, both governmental and non-governmental. UN ويندرج معظم هذه الأنشطة في إطار التوعية والتدريب، وهي تستهدف مختلف الفئات والقطاعات والهياكل المؤسسية على الصعيدين الخكومي وغير الحكومي.
    A number of institutions for the promotion and protection of human rights have been established at the governmental and non-governmental levels. UN وقد أُنشئ عدد من المؤسسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    Disbursed funds were programmed by the receiving organization in the most aid-effective way possible, with national and non-governmental execution where appropriate. UN وتتولى المنظمة المتلقية برمجة المدفوعات بأكبر قدر ممكن من الفعالية، مع كفالة التنفيذ الوطني وغير الحكومي حسب الاقتضاء.
    The issue of incitement is complex and requires further diagnosis at both governmental and non-governmental levels. UN فمسألة التحريض مسألة معقدة تتطلب مزيدا من التشخيص سواء على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    Therefore, an initiative has been raised to develop the Law on protection against Family Violence with the participation of both government and non-government sectors. UN ومن ثم فقد تم طرح مبادرة لاستحداث قانون للحماية ضد العنف الأسري بمشاركة القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    Various micro-credit, micro enterprise programmes of government and non-government levels have targeted this vulnerable group. UN وقد وجهت برامج مختلفة للائتمانات الصغيرة والمشاريع الصغيرة، على المستوى الحكومي وغير الحكومي نحو هذه المجموعة الضعيفة.
    Women were additionally moving away from more traditional occupations and into the economic, governmental and nongovernmental sectors. UN وأخذت النساء، بالإضافة إلى ذلك، ينتقلن من الوظائف الأكثر تقليديةً إلى القطاع الاقتصادي والحكومي وغير الحكومي.
    The coordination and complementarity of activities and development programmes is increasingly necessary at the intergovernmental and non-governmental levels. UN وتتزايد ضرورة تحقيق تنسيق وتكامل اﻷنشطة وبرامج التنمية على الصعيدين الحكومي الدولي وغير الحكومي.
    Both the governmental and the non-governmental sector are paying special attention to young people, and are enhancing sex and family education in our schools. UN ويولي القطاعان الحكومي وغير الحكومي على حد سواء أهمية خاصة للشباب، ويعززان التعليم الجنسي والأسري في مدارسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more