"وغير الغذائية" - Translation from Arabic to English

    • and non-food
        
    • food and
        
    • and other non-food
        
    The procurement and shipment of food and non-food commodities was delayed owing to the above-mentioned logistical challenges. UN وقد تأخر شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب المصاعب اللوجستية المذكورة آنفاً.
    The procurement and shipment of food and non-food commodities was delayed due to the above-mentioned logistics challenges. UN وقد تأخر شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب المصاعب اللوجستية المذكورة آنفاً.
    Line ministries and United Nations implementing partners registered the displaced and provided food and non-food assistance to 88 per cent of the displaced families. UN وعملت الوزارات التنفيذية والشركاء المنفِّذون للأمم المتحدة على تسجيل المشردين وتوفير المساعدة الغذائية وغير الغذائية إلى 88 في المائة من الأسَر المشردة.
    Through this set-up, returnees receive travel assistance and a travel package consisting of food and non-food items. UN ومن خلال هذا التنظيم، يحصل العائدون على مساعدة سفر ومجموعة من المواد الغذائية وغير الغذائية اللازمة للسفر.
    In addition, refugees in Mozambique are provided with shelter, food and non-food items based upon their needs. UN وفضلا عن ذلك، يجري توفير المأوى والمواد الغذائية وغير الغذائية للاجئين في موزامبيق بناء على احتياجاتهم.
    Provision of basic needs: food, shelter, clothing. Timely delivery and distribution of food and non-food items. UN • تلبية الاحتياجات الأساسية: الأغذية والمأوى والملابس. • تسليم وتوزيع المواد الغذائية وغير الغذائية في الوقت المناسب.
    This means allocating adequate resources for the procurement and delivery of basic food and non-food items. UN وهذا يعني تخصيص موارد كافية لشراء وتوصيل المواد الأساسية الغذائية وغير الغذائية.
    Nearly 3 million people in Darfur were provided with food, medical consultations and non-food items. UN قُدمت المواد الغذائية وغير الغذائية وأُسديت المشورة الطبية لحوالي 3 ملايين شخص في دارفور.
    Food and non-food items were distributed in Krisan refugee settlement. UN وجرى توزيع السلع الغذائية وغير الغذائية في مستوطنة اللاجئين في كريسان.
    39. The sector-specific services are intended to meet the requirements of the food and non-food agricultural processing industries. UN 39- ويقصد من الخدمات الخاصة بقطاعات محددة تلبية احتياجات صناعات تجهيز المنتجات الزراعية الغذائية وغير الغذائية.
    Humanitarian assistance activities including the distribution of food and non-food items are ongoing. UN ويجري حاليا تنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية، بما فيها توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية.
    UNHCR also continued to provide food and non-food assistance to more than 270 vulnerable and elderly persons in Sukhumi. UN كما واصلت المفوضية توفير المساعدات الغذائية وغير الغذائية لأكثر من 270 من أفراد الفئات الضعيفة والمسنين في سوخومي.
    He was deeply concerned, however, that, while pledges for food and non-food items in Ethiopia were good, food and non-food aid pledges for Eritrea were still well short of the target. UN غير أنه أبدى قلقه العميق، بالرغم من المستوى الجيد للتعهدات بتقديم المواد الغذائية وغير الغذائية إلى إثيوبيا، من القصور في التعهدات بتقديم المعونة الغذائية وغير الغذائية إلى إريتريا.
    Equal access to food and non-food items is a key issue for refugee and displaced women and children. UN وتساوي فرص الحصول على المواد الغذائية وغير الغذائية يشكل مسألة أساسية بالنسبة للاجئين والمشردين من النساء والأطفال.
    Women continued to encounter difficulties in accessing the management of food and non-food items. UN وظلت النساء تواجهن صعوبات تحول دونهن والمشاركة في تصريف المواد الغذائية وغير الغذائية.
    Extremely poor road infrastructure, further degraded by the rainy season, has hindered the movement of food, shelter and non-food items from supply hubs. UN وبسبب زيادة تدهور البنية التحتية المتردية للطرق خلال فصل الأمطار، تعطل نقل المواد الغذائية وغير الغذائية ومواد الملاجئ من مراكز الإمداد.
    The procurement and shipment of food and non-food commodities too was delayed owing to the above-mentioned logistical challenges. UN وتأخّر أيضا شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب التحديات اللوجستية المذكورة أعلاه.
    An implementation strategy has been prepared for activities, which addressed needs for emergency supplementary food and medical and other non-food needs for approximately 1.4 million internally displaced persons and the other most vulnerable population groups in the region (550,000 in Armenia, 447,000 in Azerbaijan and 440,000 in Georgia, including Abkhazia). UN ووُضعت استراتيجية لتنفيذ اﻷنشطة، تتناول الاحتياجات الطارئة من اﻷغذية اﻹضافية وغير ذلك من الاحتياجات الطبية وغير الغذائية لنحو ١,٤ من ملايين المشردين داخليا، وﻷشد المجموعات السكانية اﻷخرى عرضة للخطر في المنطقة )٠٠٠ ٤٤٧ في أذربيجان و ٠٠٠ ٥٥٠ في أرمينيا و ٠٠٠ ٤٤٠ في جورجيا ـ بما في ذلك أبخازيا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more