Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. | UN | عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار. |
These estimates cover both staff and non-staff items. | UN | وتغطي هذه التقديرات كلا من بندي الموظفين وغير الموظفين. |
Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. | UN | عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار. |
Lower output due to staffing and non-staffing resource constraints | UN | يعزى تدني الناتج إلى القيود المفروضة على الموارد من الموظفين وغير الموظفين |
The Organization's obligations to staff members and non-staff members were not the same, and the dispute resolution mechanisms for each should be separate. | UN | فالتزامات المنظمة تجاه الموظفين وغير الموظفين ليست واحدة، وينبغي أن تكون آليات حل النزاع لكل منهما منفصلة. |
In the same period USD 4.8 million was used to cover staff and non-staff costs. | UN | واستخدم في الفترة نفسها 4.8 مليون دولار في تغطية تكاليف الموظفين وغير الموظفين. |
In paragraph 126 above, the Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to ICT throughout the United Nations. | UN | وفي الفقرة 126 أعلاه، أوصت اللجنة بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عموم الأمم المتحدة. |
It is also estimated that other staff and non-staff resources would be required from the regular budget, in view of the complexity of the tasks. | UN | ومن المقدر أيضا أن يلزم توفير موارد أخرى من الموظفين وغير الموظفين من الميزانية العادية، وذلك بالنظر إلى تشعُّب المهام. |
According to International Labour Organization (ILO) recommendations, however, the main yardstick for distinguishing between staff and non-staff contracts should be the employment relationship. | UN | غير أنه وفقا لتوصيات منظمة العمل الدولية، فإن المعيار الأساسي للتمييز بين عقود الموظفين وغير الموظفين ينبغي أن يكون علاقة التوظيف. |
Organizations' rules and regulations had no clear definitions or criteria for staff and non-staff contracts in functional terms. | UN | وأوضح أن القواعد والأنظمة المعمول بها في المنظمات لا تتضمن تعريفات أو معايير واضحة لعقود الموظفين وغير الموظفين من الناحية الفنية. |
Staff and non-staff personnel | UN | الأفراد من الموظفين وغير الموظفين |
(v) Time management to manage and monitor timekeeping and leave for staff members and non-staff such as United Nations military observers and United Nations police officers; | UN | ' 5` إدارة الوقت لإدارة ورصد تسجيل الحضور والإجازات للموظفين وغير الموظفين مثل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة؛ |
20. The Financial Regulations and Rules of the United Nations draw a clear distinction between staff and non-staff. | UN | 20 - ويميز النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة تمييزا صريحا بين الموظفين وغير الموظفين. |
A reallocation of regular budget staff and non-staff resources is proposed to strengthen these four areas in the proposed programme budget of ESCAP for the biennium 2000–2001, as shown in table 17.7. | UN | ويقترح إعادة تخصيص الموارد المتعلقة بالموظفين وغير الموظفين في الميزانية العادية لتعزيز هذه المجالات اﻷربعة في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ كما هو مبين في الجدول ٧١-٧. |
A reallocation of regular budget staff and non-staff resources is proposed to strengthen these four areas in the proposed programme budget of ESCAP for the biennium 2000–2001, as shown in table 17.7. | UN | ويقترح إعادة تخصيص الموارد المتعلقة بالموظفين وغير الموظفين في الميزانية العادية لتعزيز هذه المجالات اﻷربعة في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ كما هو مبين في الجدول ١٧-٧. |
In addition, the United Nations was charged an overhead fee of 7 per cent for the staff and non-staff expenditures of ICC. | UN | وفضلا عن ذلك كانت الأمم المتحدة تتحمل رسوما ثابتة قدرها 7 في المائة تحت بند نفقات الموظفين وغير الموظفين بالمركز الدولي للحساب الإلكتروني. |
Furthermore, the UNHCR office of the Inspector General has established mechanisms for the confidential reporting of sexual exploitation by staff and non-staff. | UN | وعلاوة على ذلك، أقام مكتب المفتش العام للمفوضية آليات للإبلاغ المشمول بالسرية عن الاستغلال الجنسي الذي يقوم به الموظفون وغير الموظفين. |
The Advisory Committee's recommendations would entail a reduction of $9.9 million in staffing and non-staffing resources proposed for UNAMA for 2010. | UN | واعتبرت أن من شأن توصيات اللجنة الاستشارية أن تؤدي إلى خفض قدره 9.9 مليون دولار في الموارد من الموظفين وغير الموظفين المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لعام 2010. |