"وغير ذلك من أشكال التمييز" - Translation from Arabic to English

    • and other forms of discrimination
        
    • and other discrimination
        
    Social integration is another central issue in a world haunted by violent ethnic conflicts, racism and other forms of discrimination. UN والاندماج الاجتماعي موضوع أساسي آخر في عالم يخيم عليه شبح العنف والصراعات العرقية، والعنصرية وغير ذلك من أشكال التمييز.
    Racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination UN العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب، وغير ذلك من أشكال التمييز
    The issue of racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination were also raised by some participants. UN كذلك تناول بعض المشاركين مسائل التمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز.
    The issue of racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination were also raised by some participants. UN كذلك تناول بعض المشاركين مسائل التمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز.
    (a) The link between contemporary forms of slavery and racial and other discrimination based on descent; UN (أ) الصلة بين أشكال الرق المعاصرة والتمييز العنصري وغير ذلك من أشكال التمييز القائم على النسب؛
    The issue of racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination were also raised by some participants. UN كذلك تناول بعض المشاركين مسائل التمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز.
    Mauritania encouraged Switzerland to continue to promote a coherent approach for promotion of human rights, particularly in the field of treatment of migrants, fight against racism, xenophobia and other forms of discrimination. UN وشجعت موريتانيا سويسرا على مواصلة النهوض بنهج متوائم لتعزيز حقوق الإنسان، لا سيما في مجال معاملة الأجانب ومكافحة العنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز.
    :: Elimination of structural factors that push women and girls into prostitution, pornography and trafficking, such as poverty, systematic violence against women and girls, gender discrimination and other forms of discrimination UN :: القضاء على العوامل الهيكلية التي تدفع المرأة والفتاة إلى البغاء والمواد الإباحية والاتجار بها، مثل الفقر والعنف المنتظم ضد المرأة والفتاة، والتمييز بين الجنسين، وغير ذلك من أشكال التمييز
    It was particularly seen as a product of poverty and groups who are the victims of racism, xenophobia and other forms of discrimination are disproportionately likely to experience severe economic hardship. UN واعتبر الاتجار بوجه خاص نتاجاً للفقر كما أن الجماعات التي تقع ضحية للعنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز من المرجح أن تتعرض بصورة غير متناسبة لمصاعب اقتصادية شديدة.
    A. Study on the economic factors contributing to the perpetuation of racism, xenophobia and other forms of discrimination UN ألف - دراسة العوامل الاقتصادية التي تسهم في استمرار العنصرية وكراهية اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التمييز
    In some cases, diplomats have perpetrated sexual abuse, violence and other forms of discrimination against women migrant domestic workers while enjoying diplomatic immunity. UN وفي بعض الحالات، تصدر إساءة المعاملة الجنسية والعنف وغير ذلك من أشكال التمييز ضد العاملات المنزليات المهاجرات من جانب الدبلوماسيين الذين يتمتعون بالحصانة الدبلوماسية.
    A study in Brazil noted 11 mechanisms to fight degrading or violent situations, sexual abuse, racism and other forms of discrimination in the media. UN وأشارت دراسة في البرازيل إلى وجود 11 آلية لمكافحة حالات الإهانة والعنف والاعتداء الجنسي والعنصرية وغير ذلك من أشكال التمييز في وسائط الإعلام.
    :: Elimination by governments of structural and patriarchal factors that push women and girls into trafficking and commercial sexual exploitation such as poverty, systematic violence against women and girls, gender discrimination, harmful traditional practices, and other forms of discrimination such as racism; UN :: قيام الحكومات باستئصال العوامل الهيكلية القائمة على سيطرة الرجل والتي تدفع بالنساء والفتيات إلى طريق الاتجار بهن واستغلالهن جنسياً لأغراض تجارية مثل الفقر والعنف المستمر ضد النساء والفتيات والتمييز الجنساني والممارسات التقليدية الضارة وغير ذلك من أشكال التمييز كالتمييز العنصري؛
    Elimination by governments of structural factors that push women and girls into prostitution, pornography, and trafficking such as poverty, systematic violence against women and girls, gender discrimination, and other forms of discrimination such as racism; UN :: قيام الحكومات بالقضاء على العوامل الهيكلية التي تدفع بالمرأة والفتاة إلى البغاء والمواد الإباحية والاتجار بالأشخاص من قبيل الفقر والعنف المستمر ضد المرأة والفتاة والتمييز الجنساني وغير ذلك من أشكال التمييز كالعنصرية؛
    68. Mr. Shamshur, in his presentation on manifestations of racism, xenophobia and other forms of discrimination against migrants, commented that although the question was brief, it was a key question for the working group and the relevance of its activities. UN ٨٦- وأوضح السيد شمشور، في عرضه لمظاهر العنصرية ورهاب اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التمييز ضد المهاجرين، أن هذا السؤال، على بساطته، يعتبر سؤالا أساسيا للفريق العامل ولوجاهة أنشطته.
    One of the educational system's tasks was to inculcate the democratic values on which society was based by preventing bullying, harassment, violence, xenophobia and other forms of discrimination by offering a clearly-defined curriculum. UN وتتمثل إحدى مهام النظام التعليمي في تلقين القيم الديمقراطية التي يقوم عليها المجتمع من خلال منع الاضطهاد والتحرش والعنف وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز عن طريق تقديم مناهج دراسية محددة بوضوح.
    Socio-legal reforms had virtually ended the formal subordination of women through marriage, and other forms of discrimination which denied women formal access to public life and other entitlements. UN ١٩ - وأكدت أن اﻹصلاحات الاجتماعية - القانونية أنهت بصورة تكاد تكون تامة تبعية المرأة رسميا للزوج، وغير ذلك من أشكال التمييز التي تحرم المرأة من حق المشاركة الرسمية في الحياة العامة ومن حقوق أخرى.
    11. Take steps to address pay gaps between men and women and other forms of discrimination against women (Ghana); UN 11- اتخاذ خطوات لمعالجة مسألة الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء وغير ذلك من أشكال التمييز ضد المرأة (غانا)؛
    Vigorous efforts have been made to take specific steps at the national, regional and international levels, to protect human rights and in particular to fight racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as discrimination against persons affected by various pandemic diseases and other forms of discrimination. UN وتُبذل جهود حثيثة لاتخاذ خطوات محددة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لحماية حقوق الإنسان ولا سيما لمكافحة التمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فضلا عن التمييز ضد الأشخاص المتأثرين بأمراض وبائية شتى، وغير ذلك من أشكال التمييز.
    Yet, discrimination continues in the labour market and persistent gender inequality and age, racial, ethnic and other forms of discrimination exacerbate poverty, threatening social justice, peace and security. UN ومع ذلك، يستمر التمييز في سوق العمل وعدم المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس العمر والعرق والأصل وغير ذلك من أشكال التمييز مما يفاقم من حالة الفقر ويهدد جهود تحقيق العدالة الاجتماعية والسلام والأمن.
    (a) The link between contemporary forms of slavery and racial and other discrimination based on descent; UN (أ) الصلة بين أشكال الرق المعاصرة والتمييز العنصري وغير ذلك من أشكال التمييز القائم على النسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more