"وغير ذلك من أشكال الدعم" - Translation from Arabic to English

    • and other support
        
    • other forms of support
        
    • other support to
        
    The Global Office has also disbursed funds to every region for the procurement of computers, translation of materials, and other support. UN وقدم المكتب العالمي أيضا أموالا لكل منطقة لاقتناء حواسيب، وللترجمة التحريرية للمواد، وغير ذلك من أشكال الدعم.
    This ethnically constructed subordinate separatist entity is totally under the Republic of Armenia's direction and control and survives only by virtue of the latter's political, military, economic and other support. UN فهذا الكيان الانفصالي التابع المنشئ على أساس عرقي يخضع بالكامل لتوجيه وسيطرة جمهورية أرمينيا، ولا يستطيع البقاء لولا ما يتلقاه منها من دعم سياسي وعسكري واقتصادي وغير ذلك من أشكال الدعم.
    The vast majority of the camp population have received non-food items and other support. UN وتلقت الغالبية العظمى من سكان المخيّم مواد غير غذائية وغير ذلك من أشكال الدعم.
    To achieve this goal, it is proposed to provide specific, targeted information and other support concerning violations of women's human rights to the individual human rights mechanisms. UN ولتحقيق هذا الهدف، يقترح تزويد أجهزة حقوق اﻹنسان فرادى بالمعلومات المحددة المستهدفة وغير ذلك من أشكال الدعم المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Training activities, workshops and other forms of support UN أنشطة التدريب وحلقات العمل وغير ذلك من أشكال الدعم
    (ii) Increased percentage of Member States indicating satisfaction with policy advice, technical expertise, coordination and other support provided by the UNODC field network UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن الرضا عن المشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميداني
    (ii) Percentage of Member States indicating satisfaction with policy advice, technical expertise, coordination and other support provided by the UNODC field network UN `2` النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن المشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها الشبكة الميدانية للمكتب
    (ii) Percentage of Member States indicating satisfaction with policy advice, technical expertise, coordination and other support provided by the UNODC field network UN ' 2` النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن المشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميدانية
    The Council appealed to all the AU Member States and partners to give financial, logistic and other support to ECOWAS. UN ووجه المجلس نداء لكل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وشركائه لتقديم الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم إلى الجماعة الاقتصادية.
    17. The participants affirmed the willingness of their respective organizations and countries to provide financial, logistical and other support to such efforts. UN 17 - وأكد المشاركون استعداد هيئاتهم وبلدانهم لتقديم الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم لهذه الجهود.
    17. The participants affirmed the willingness of their respective organizations and countries to provide financial, logistical and other support to such efforts. UN 17 - وأكد المشاركون استعداد هيئاتهم وبلدانهم لتقديم الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم لهذه الجهود.
    The course was now supported by governments in the developing regions that provided national experts, logistics and other support. UN وأصبحت حكوماتٌ من المناطق الإقليمية النامية تدعم هذه الدورات التدريبية الآن وتوفر لها الخبراء الوطنيين واللوجستيات وغير ذلك من أشكال الدعم.
    (ii) Percentage of Member States indicating satisfaction with policy advice, technical expertise, coordination and other support provided by the UNODC field network UN ' 2` النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تبدي الرضا بالمشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميدانية
    (ii) Percentage of Member States indicating satisfaction with policy advice, technical expertise, coordination and other support provided by the UNODC field network UN ' 2` النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تبدي الرضا بالمشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميدانية
    Morocco had provided as much assistance for displaced persons as it could following the crises in Libya, the Syrian Arab Republic and the Sahel, but UNHCR needed additional funding and other support to act in accordance with its mandate. UN وقد وفر المغرب أكبر قدر ممكن من المساعدة للنازحين بعد الأزمات التي دارت في ليبيا والجمهورية العربية السورية ومنطقة الساحل، لكن المفوضية تحتاج إلى تمويل إضافي وغير ذلك من أشكال الدعم للوفاء بولايتها.
    The demand continued to increase for talking points, meeting notes and other support to the Secretary-General and other senior managers in their interactions with Member States. UN استمر تزايد الطلب على موافاة الأمين العام وكبار المديرين الآخرين في تفاعلهم مع الدول الأعضاء بنقاط للحوار ومذكرات للاجتماعات وغير ذلك من أشكال الدعم.
    Stressing the urgent need to mobilise the financial, logistical and other support and assistance required for AMIS, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى حشد الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم المطلوب لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان،
    Stressing the urgent need to mobilise the financial, logistical and other support and assistance required for AMIS, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى حشد الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم المطلوب لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان،
    The mission calls on other branches of the United Nations system to provide maximum cooperation, information-sharing and other support to the Office. UN وتهيب البعثة بالفروع الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم أقصى تعاونها للمكتب وأن توفر له أقصى تبادل ممكن للمعلومات وغير ذلك من أشكال الدعم.
    That latter action, if granted, is expected to assist greatly with the recruitment and retention of international personnel to meet the capacity-building and other support needs of the country. UN وإذا ما تقرر هذا الإجراء الأخير، فإن من المتوقع أن يساعد بدرجة كبيرة في الاستعانة بالموظفين الدوليين والاحتفاظ بهم لتلبية احتياجات البلد في مجال بناء القدرات وغير ذلك من أشكال الدعم.
    Continuous response to requests from LDC Parties through training activities, workshops and other forms of support UN الاستجابة المتواصلة لطلبات الأطراف من أقل البلدان نمواً عن طريق تنفيذ أنشطة تدريب وحلقات عمل وغير ذلك من أشكال الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more