The decision was taken on the understanding that it could be revisited during the thirty-seventh session, in the light of the progress made in the work of the subcommissions and other developments related to both the workload of the Commission and the conditions of service of its members. | UN | واتخذ المقرر، على أساس أنه يمكن إعادة النظر فيه خلال الدورة السابعة والثلاثين، في ضوء التقدم المحرز في أعمال اللجان الفرعية وغير ذلك من التطورات المتصلة بعبء عمل اللجنة وشروط خدمة أعضائها. |
To express the support of the Security Council for the work of the International Court of Justice, the principal judicial organ of the United Nations, to visit the premises of the Court and to receive an update regarding its caseload and other developments. | UN | الإعراب عن تأييد مجلس الأمن لعمل محكمة العدل الدولية، الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وزيارة مقر المحكمة والحصول على تحديث للمعلومات عن حجم القضايا المعروضة عليها وغير ذلك من التطورات. |
There are 245 private Radio Stations, 15 Television Stations and more than 2 dozen daily and weekly newspapers; reporting freely on local politics and other developments. | UN | وثمة 245 محطة إذاعة خاصة و15 محطة تلفزيونية وأزيد من 24 صحيفة يومية وأسبوعية تنشر بحرية تقارير عن الحياة السياسية المحلية وغير ذلك من التطورات. |
Its purpose is to assist the General Assembly in its annual review of the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other developments related to ocean affairs and the law of the sea. | UN | والغرض من إعداده هو مساعدة الجمعية العامة في استعراضها السنوي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغير ذلك من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
The role of the United Nations in monitoring that process was more important now than ever before, particularly in view of the ongoing bilateral talks, proposals and other developments affecting a number of the Territories. | UN | ودور اﻷمم المتحدة في رصد هذه العملية هو أكثر أهمية عن أي وقت مضى، وبخاصة فيما يتعلق بما يجري حاليا من محادثات ثنائية، واقتراحات وغير ذلك من التطورات التي تؤثر على عدد من اﻷقاليم. |
It was pointed out that the global forum with the mandate to undertake an annual substantive review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea was the General Assembly. | UN | وأشير إلى أن الجمعية العامة هي المنتدى العالمي المختص بإجراء استعراض وتقييم فنيين سنويين لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من التطورات ذات الصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
24. An important function of the United Nations information centres is to monitor comments about the United Nations and other developments which could have a bearing on the work of the Organization, and to feed this information back to Headquarters. | UN | ٢٤-٧٢ ومن الوظائف الهامة للمراكز المذكورة رصد التعليقات عن اﻷمم المتحدة وغير ذلك من التطورات التي يمكن أن تؤثر في أعمال المنظمة، وإرسال هذه المعلومات الى المقر. |
The Office organized an informal meeting on the margin of the First Committee on 9 October 2006 to brief delegates on the outcome of the 2006 review of the Register and other developments related to the Register. | UN | ونظم المكتب اجتماعا غير رسمي على هامش اللجنة الأولى في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 لإحاطة الوفود بنتائج الاستعراض الذي أُجري للسجل في عام 2006 وغير ذلك من التطورات المتعلقة به. |
It also addresses constitutional issues such as compulsory acquisition and development control as well as tenure, the gross disparities and trans-generational discrimination in succession, transfer of land and the exclusion of women in land decision making process and other developments. | UN | كما يتصدى المشروع للقضايا الدستورية من قبيل الحيازة الإجبارية ومراقبة التنمية وكذلك صكوك الملكية والتفاوتات الجسيمة والتمييز عبر الأجيال المتتابعة وانتقال الأراضي واستبعاد المرأة من عملية اتخاذ القرارات الخاصة بالأراضي وغير ذلك من التطورات. |
21. Some delegations noted that oceanographic observation was of growing importance in assessing the degree of climate change and other developments in the global environment. | UN | ١٢ - وأشار بعض الوفود إلى أن المعاينة اﻷوقيانوغرافية تتسم بأهمية متزايدة في تقييم درجة تغير المناخ وغير ذلك من التطورات في البيئة العالمية. |
54. Some delegations noted that oceanographic observation was of growing importance in assessing the degree of climate change and other developments in the global environment. | UN | ٥٤ - وأشار بعض الوفود إلى أن المعاينة اﻷوقيانوغرافية تتسم بأهمية متزايدة في تقييم درجة تغير المناخ وغير ذلك من التطورات في البيئة العالمية. |
The newsletter provides a forum for discussion for women and men on issues of gender and communicates the latest news, regulations, statistics, post availability, and other developments to staff of the global Secretariat. | UN | وتوفر النشرة الاخبارية للنساء والرجال ساحة لمناقشة المسائل المتعلقة بالجنسين، وتنقل آخر اﻷنباء والقواعد التنظيمية واﻹحصاءات والوظائف المتاحة وغير ذلك من التطورات الى موظفي اﻷمانة العامة على مستوى العالم. |
24. An important function of the United Nations information centres is to monitor comments about the United Nations and other developments which could have a bearing on the work of the Organization, and to feed this information back to Headquarters. | UN | ٢٤-٧٢ ومن الوظائف الهامة للمراكز المذكورة رصد التعليقات عن اﻷمم المتحدة وغير ذلك من التطورات التي يمكن أن تؤثر في أعمال المنظمة، وإرسال هذه المعلومات الى المقر. |
Its servicing of the General Assembly and its Consultative Process during their annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs has satisfied the users of the services. | UN | وقد حطيت الخدمات التي قدمتها الشعبة للجمعية العامة وعمليتها التشاورية في نطاق استعراضهما وتقييمهما السنويين لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من التطورات المتعلقة بشؤون المحيطات، برضى الجهات المستفيدة من تلك الخدمات. |
At the same meeting, the Board decided that the Secretary-General of UNCTAD would draw up a draft provisional agenda for the forty-ninth session of the Board at a later stage in order to take account of the outcome of the Mid-term Review and other developments. | UN | 20- قرر المجلس، في الجلسة نفسها، أن يقوم الأمين العام للأونكتاد بوضع مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة التاسعة والأربعين للمجلس وذلك في مرحلة لاحقة بحيث تؤخذ في الاعتبار نتائج استعراض منتصف المدة وغير ذلك من التطورات. |
1. The reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea serve as a basis for the annual review and evaluation of the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea by the General Assembly, as the global institution with the competence to undertake such a review. | UN | 1 - إن الغرض من تقارير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار هو تزويد الجمعية العامة بأساس للاستعراض والتقييم اللذين تجريهما سنويا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغير ذلك من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، باعتبارها المؤسسة العالمية المختصة بالقيام بهذا الاستعراض. |
40. The Board of Trustees recommended that either the Chair or another member of the Board continue to represent the Board at sessions of the Permanent Forum and the Expert Mechanism and attend the sessions of the Human Rights Council at which indigenous peoples' issues are addressed to give an update on the implementation of the mandate of the Fund and other developments. | UN | 40 - أوصى مجلس الأمناء بأن يواصل رئيس المجلس أو أي عضو آخر في المجلس تمثيل المجلس في دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء وحضور دورات مجلس حقوق الإنسان التي يجري فيها تناول قضايا الشعوب الأصلية، لتقديم ما يستجد من معلومات عن تنفيذ ولاية الصندوق وغير ذلك من التطورات. |
It is intended to assist the General Assembly in its annual review and evaluation of the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ) and other developments related to ocean affairs and the law of the sea. | UN | والغرض من إعداده هو مساعدة الجمعية العامة في استعراضها وتقييمها السنويين لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " ) وغير ذلك من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
40. Reaffirms its decision to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea, taking into account resolution 54/33 establishing the consultative process to facilitate the review of developments in ocean affairs, and requests the Secretary-General to convene the second meeting of the Consultative Process in New York from 7 to 11 May 2001; | UN | 40 - تؤكد من جديد قرارها المتعلق بإجراء استعراض وتقييم سنويين لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، مع مراعاة القرار 54/33 الذي أنشئت بموجبه العملية التشاورية الرامية إلى تسهيل استعراض التطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثاني للعملية التشاورية المقرر انعقاده في نيويورك في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو 2001؛ |
47. Reaffirms its decision to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea, taking into account resolution 54/33 establishing the consultative process to facilitate the review of developments in ocean affairs, and requests the Secretary-General to convene the third meeting of the Consultative Process in New York from 8 to 15 April 2002; | UN | 47 - تؤكد من جديد قرارها المتعلق بإجراء استعراض وتقييم سنويين لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، مع مراعاة القرار 54/33 الذي أُنشئت بموجبه العملية التشاورية الرامية إلى تسهيل استعراض التطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثالث للعملية التشاورية في نيويورك في الفترة من 8 إلى 15 نيسان/أبريل 2002؛ |