It also includes an international bibliography of papers and other sources. | UN | ويتضمن أيضا ببليوغرافيا دولية للدراسات وغير ذلك من المصادر. |
It is using information obtained by the Commission from its own inspection activities and other sources. | UN | ويستند الفريق إلى المعلومات التي حصلت عليها اللجنة من أنشطة التفتيش التي اضطلعت بها، وغير ذلك من المصادر. |
Since 1991, the Commission has accumulated a large store of data from its inspections, Iraq's declarations and other sources. | UN | منذ عام ١٩٩١، تراكمت لدى اللجنة مجموعة كبيرة من البيانات التي حصلت عليها من عمليات التفتيش، والتصريحات العراقية وغير ذلك من المصادر. |
:: Gather and disseminate information from scholars, journalists, humanitarian workers and other sources about older persons in conflict and crisis | UN | :: جمع ونشر المعلومات المقدمة من العلماء الباحثين والصحفيين والعاملين في الشؤون الإنسانية وغير ذلك من المصادر عن كبار السن في الصراعات والأزمات. |
This review should be based on the country reports from HoM, the annual United Nations monitoring report, and other relevant sources. | UN | وينبغي أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير القطرية المقدمة من رؤساء بعثات الاتحاد الأوروبي، وتقرير الأمم المتحدة السنوي عن الرصد، وغير ذلك من المصادر ذات الصلة. |
B. Funding contributions by other United Nations organizations and other sources | UN | باء - التمويل المقدم من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وغير ذلك من المصادر |
Upstream measures will also reduce the input of nutrients from municipal, industrial, agricultural and other sources into water bodies with their subsequent adverse effects on the environment. | UN | كما تؤدى التدابير التي تتخذ عند المنبع إلى الحد من إلقاء المغذيات من المصادر البلدية والصناعية والزراعية وغير ذلك من المصادر في مستجمعات المياه مع ما يترتب علي ذلك من آثار عكسية علي البيئة. |
- identifying and drawing up an inventory of relevant bilateral and multi-lateral cooperation programmes, relevant sources at national level in affected countries and other sources such as foundations, private sector and NGOs; | UN | - تحديد وجرد برامج التعاون الثنائية والمتعددة اﻷطراف ذات الصلة، والمصادر ذات الصلة على الصعيد الوطني في البلدان المتضررة وغير ذلك من المصادر مثل المؤسسات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية؛ |
It will draw from reports generated under procedures for monitoring the implementation of international human rights instruments, the work of special rapporteurs, United Nations field operations, communications procedures and other sources. | UN | وستستقي المنظومة البيانات والمعلومات من التقارير المعدة بموجب إجراءات لرصد تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان، وأعمال المقررين الخاصين، وعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية، وإجراءات الاتصالات، وغير ذلك من المصادر. |
The remaining emissions (less than 4 per cent) came from the residential sector, fugitive fuel, and other sources. | UN | أما الانبعاثات المتبقية )أقل من ٤ في المائة( فقد نشأت عن قطاع المباني السكنية والوقود الهارب وغير ذلك من المصادر. |
This approach requires the collection of a significant amount of information through archives, testimonies and other sources. | UN | ويتطلب هذا النهج جمع كمية كبيرة من المعلومات عن طريق المحفوظات والشهادات وغير ذلك من المصادر(8). |
Key messages from the coordination team for the Secretary-General's High-level Task Force on Global Food Security, as well as reports of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the World Food Programme (WFP) and other sources, have provided content. | UN | ويُستمَدُّ محتوى هذا التقرير من الرسائل الرئيسية لفريق التنسيق التابع للفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم التي أنشأها الأمين العام، وتقارير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي وغير ذلك من المصادر. |
Risks are assessed in the context of the objectives, mandates and strategic plans through risk questionnaires, interviews, workshops with relevant management and staff, analyses of historical data and other sources. | UN | وتُقيَّم المخاطر في سياق الأهداف والولايات والخطط الاستراتيجية باستخدام الدراسات الاستقصائية للمخاطر وإجراء المقابلات وتنظيم حلقات العمل التي يشارك فيها المسؤولون الإداريون والموظفون المعنيون وتحليل البيانات التاريخية وغير ذلك من المصادر. |
8. The present report is based on the findings of the Special Representative on his sixth mission to Cambodia in August 1995, as well as his ongoing observations and information provided to him by the Government of Cambodia, the Centre for Human Rights and other sources. | UN | ٨ - يستند هذا التقرير إلى الاستنتاجات التي خلص إليها الممثل الخاص في بعثته السادسة في كمبوديا في آب/أغسطس ١٩٩٥، فضلا عن معايناته المتواصلة والمعلومات التي يتلقاها من حكومة كمبوديا ومركز حقوق اﻹنسان وغير ذلك من المصادر. |
Finance 1. The activities of the Institute shall be funded by voluntary contributions from States, intergovernmental and non-governmental organizations, foundations, including the United Nations Foundation, private sources and other sources in accordance with article VII of the statute. | UN | 1 - تمول أنشطة المعهد عن طريق التبرعات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات، بما في ذلك مؤسسة الأمم المتحدة، والمصادر الخاصة، وغير ذلك من المصادر وفقاً للمادة السابعة من النظام الأساسي. |
Tax revenue 81. Revenue for Indohaadde's arms purchases comes from traders, businessmen, the Marka and Baraawe seaports, the airports, checkpoints, farms, NGOs, the fishing fleet and other sources. | UN | 81 - تتأتى الإيرادات التي يمول بها إندوهادي صفقات شراء الأسلحة من أنشطة التجار، ورجال الأعمال، وميناءي ماركا وبراوة والمطار ونقاط التفتيش، والمزارع، والمنظمات غير الحكومية، وأسطول صيد الأسماك، وغير ذلك من المصادر. |
In paragraph 2 of the same decision, the CMP also decided to request " the Subsidiary Body for Implementation to consider the initial review of the Adaptation Fund at its thirty-sixth session, taking into account the inputs requested " from the Board and other sources listed in decision 6/CMP.6, annex, paragraph 5(a - d). | UN | وقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً، في الفقرة 2 من المقرر نفسه، أن يطلب إلى " الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاستعراض الأولي لصندوق التكيف في دورتها السادسة والثلاثين، مع مراعاة الإسهامات المطلوبة " من المجلس وغير ذلك من المصادر المذكورة في الفقرة 5(أ-د) من مرفق المقرر 6/م أإ-6. |
133. Financing. UNU receives no funds from the regular United Nations budget; it is financed entirely by investment income derived from its endowment fund and by voluntary contributions from Governments as well as from agencies, international organizations, foundations and other sources. | UN | 133 - التمويل - لا تتلقى جامعة الأمم المتحدة أموالا من الميزانية العادية للأمم المتحدة وهي تموَّل كاملا من دخل الاستثمارات المستمد من صندوق التبرعات الخاص بها، إضافة إلى تبرعات من الحكومات ومن وكالات ومنظمات دولية ومؤسسات وغير ذلك من المصادر. |
market-linked sources of funding, carbon markets, market finance and other sources (South Africa, MISC.5; AOSIS, MISC.5/Add.2); | UN | بما فيها التمويل الحكومي، ومصادر التمويل السوقية، وأسواق الكربون، والتمويل من الأسواق وغير ذلك من المصادر (جنوب أفريقيا، Misc.5؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛ |
● Tropospheric aerosols (microscopic airborne particles) resulting from combustion of fossil fuels, biomass burning and other sources have led to a negative direct forcing of about 0.5 Wm-2 as a global average, and possibly also to a negative indirect forcing of a similar magnitude; | UN | ● أدى الهباء الجوي في التروبوسفير )الجسيمات الدقيقة المنقولة جواً( الناجم عن إحتراق الوقود اﻷحفوري واحتراق الكتلة الحيوية وغير ذلك من المصادر إلى تأثير سالب مباشر يناهز ٥,٠ واط للمتر المربع كمتوسط عالمي، وربما أيضاً إلى تأثير سالب غير مباشر بحجم مماثل؛ |
Operational rates are determined using current market rates from a recognized financial data source and, if appropriate, supplementary information from UNDP, UNICEF, specialized agencies, regional economic commissions, peacekeeping missions and other relevant sources. | UN | ويجري تحديد معدلات سعر الصرف المعمول به باستخدام أسعار السوق الحالية المستمدة من مصدر معترف به للبيانات المالية، مكمَّلة عند الاقتضاء بمعلومات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، والوكالات المتخصصة، واللجان الاقتصادية الإقليمية، وبعثات حفظ السلام وغير ذلك من المصادر ذات الصلة. |