"وغير ذلك من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • and other information
        
    • other information on
        
    " 9. Governments are encouraged to submit their thematic reports and other information they may wish to bring to the attention of the Commission not less than three months prior to the relevant session. UN " ٩ - وعلى الحكومات أن تقدم تقاريرها المواضيعية وغير ذلك من المعلومات التي قد ترغب في استرعاء انتباه اللجنة لها قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من انعقاد الدورة ذات الصلة.
    The Client's management is responsible for ensuring that EY GmbH has unrestricted access to the records, documents and other information necessary for the engagement. UN تضطلع إدارة العميل بمسؤولية التأكد من أن تتاح لشركة إرنست ويونغ إمكانية الوصول دون قيود إلى السجلات والمستندات وغير ذلك من المعلومات اللازمة للاستعانة.
    A. Reports of expert review teams under Article 8 of the Kyoto Protocol and other information received by the plenary of the Compliance Committee UN ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات التي تلقتها لجنة الامتثال بكامل هيئتها
    Reports of expert review teams under Article 8 of the Kyoto Protocol and other information received by the plenary of the Compliance Committee UN 1- تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات التي تلقتها لجنة الامتثال بكامل هيئتها
    VIII. Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information UN ثامناً - النظر في نسخ الالتماسات ونسخ التقارير وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالأقاليم
    VIII. CONSIDERATION OF COPIES OF PETITIONS, COPIES OF REPORTS and other information RELATING TO UN ثامناً - النظر في نسخ الالتماسات ونسخ التقارير وغير ذلك من المعلومات
    Paragraph 95 of the report acknowledges that the Ugandan authorities provided extensive data and other information requested by the Panel. UN أقرّ الفريق في الفقرة 95 من تقريره بأن السلطات الأوغندية قدمت إليه مجموعة كبيرة من البيانات وغير ذلك من المعلومات التي طلبها.
    The employer has to provide a clarification of the grounds of an employee's wage or salary and other information on the employee, on request, to be used as a foundation for assessing whether infringement of the prohibition of wage discrimination has taken place. UN وعلى رب العمل أن يوضح أسس تحديد أجر أو مرتب العامل وغير ذلك من المعلومات عن العامل، عند الطلب، لتستخدم أساسا لتقييم ما إذا حصل انتهاك لحظر التمييز في الأجور.
    The Department of Public Information has also provided radio and television programming and other information and backstopping support to field missions as requested by the Department of Peacekeeping Operations. UN كما وفرت إدارة شؤون اﻹعلام برامج إذاعية وتلفزيونية وغير ذلك من المعلومات والدعم التقني للبعثات الميدانية حسب طلب إدارة عمليات حفظ السلام.
    They will provide such information as the educational and economic characteristics of the population, data on fertility and mortality, basic services that are available, and other information. UN وسيوفر هذان التعدادان معلومات مثل خصائص السكان التعليمية والاقتصادية وبيانات عن الخصوبة والوفيات والخدمات الأساسية المتوافرة وغير ذلك من المعلومات.
    The website provides a good overview of meetings, meeting documentation and other information and documentation relating to the programme. UN ويتيح موقع البرنامج على الشبكة معلومات عامة جيدة عن الاجتماعات ووثائق الاجتماعات وغير ذلك من المعلومات والوثائق ذات الصلة بالبرنامج.
    There has also been greater cooperation between the two institutions at other levels, which has resulted in a greater access to documentary and other information. UN كما اتيح مزيد من التعاون بين المؤسستين على الأصعدة الأخرى مما أسفر عن زيادة سبل أكبر للحصول على المعلومات المدعومة بالوثائق وغير ذلك من المعلومات الأخرى.
    An increasingly “electronic United Nations” will give missions, non-governmental organizations and the public in all countries access to United Nations documents, publications and other information. UN وسيؤدي دخول اﻷمم المتحدة إلى العصر اﻹلكتروني بصورة متزايدة إلى إتاحة فرص وصول البعثات، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور في جميع البلدان إلى وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها وغير ذلك من المعلومات.
    It further welcomes the Government's assertion that newspapers are free to publish the reports submitted by the Government and other information released by human rights groups and international organizations. UN كما ترحب بتأكيدات الحكومة على تمتع الصحف بحرية نشر التقارير المقدمة من الحكومة، وغير ذلك من المعلومات التي تصدر عن المجموعات والمنظمات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    It further welcomes the Government's assertion that newspapers are free to publish the reports submitted by the Government and other information released by human rights groups and international organizations. UN كما ترحب بتأكيدات الحكومة على تمتع الصحف بحرية نشر التقارير المقدمة من الحكومة، وغير ذلك من المعلومات التي تصدر عن المجموعات والمنظمات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The chairpersons welcome the indication provided by the Secretariat that the country-specific and other information available to each of the treaty bodies will in the future be maintained in an integrated fashion. UN ويرحب الرؤساء بعزم اﻷمانة على مواصلة تزويد هيئات المعاهدات بالمعلومات الخاصة بقطر معين وغير ذلك من المعلومات المتاحة لها على نحو متكامل في المستقبل.
    o Social isolation and avoidance of widows often leads widows to miss training, employment, health care, education and other information and opportunities. UN ◦ إن العزل الاجتماعي للأرامل وتجنبهن كثيرا ما يتسبّبان للأرامل في ضياع فرصة التدريب، والعمل، والرعاية الصحية، والتعليم، وغير ذلك من المعلومات والفرص.
    A. Reports of expert review teams under Article 8 of the Kyoto Protocol and other information received by the plenary of the Compliance Committee UN ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات التي تلقتها لجنة الامتثال بكامل هيئتها
    2. Detail warnings, risk education and other information provided to civilians, such as: UN 2- بيّن بالتفصيل التحذيرات الموجهة للمدنيين والتثقيف الذي يتم توفيره لهم فيما يتعلق بالمخاطر وغير ذلك من المعلومات مثل:
    The website also provides access to selected reports of the Secretary-General, Security Council resolutions and presidential statements, parliamentary documents and other information. UN كما يتيح الموقع الحصول السريع على نخبة من تقارير الأمين العام، وقرارات مجلس الأمن، والبيانات الرئاسية، ووثائق الهيئات التداولية وغير ذلك من المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more