They examined investigation materials and other documents made available to them by both the Government and COHCHR. | UN | وفحصوا مواد التحقيق، وغير ذلك من الوثائق التي وفرتها لهما كل من الحكومة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
There is no departmental policy directive to assist the Resource Centre collect and disseminate mission-specific documents such as standard operating procedures and other documents of a similar nature that record the practical experience of the mission. | UN | ولا يوجد توجيه سياسي من جانب اﻹدارة لمساعدة مركز المعلومات في جمع ونشر الوثائق الخاصة بالبعثات مثل إجراءات التشغيل الموحدة وغير ذلك من الوثائق ذات الطابع المماثل التي تسجل الخبرة العملية للبعثة. |
The Law incorporates provisions of the Convention on the Rights of the Child, other relevant conventions, protocols and other documents. | UN | ويشمل القانون أحكام اتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقيات والبروتوكولات الأخرى ذات الصلة، وغير ذلك من الوثائق. |
In 1994, for example, 1.3 million copies of publications and other documents were distributed, compared with 4.4 million copies in 1995. | UN | ففي عام ١٩٩٤ مثلا، جرى توزيع ١,٣ مليون نسخة من المنشورات وغير ذلك من الوثائق بالمقارنة ﺑ ٤,٤ ملايين نسخة في عام ١٩٩٥. |
Specify their purchases and provide invoices and other documentation if available. | UN | وحدد مشترياتهم وتقديم الفواتير وغير ذلك من الوثائق في حالة توفرها. |
Following the experience of the Blaskić case, it is now necessary to include orders, minutes of meetings, battalion orders and other documents. | UN | وعلى ضوء تجربة قضية بلاسكيتش، بات ضروريا اﻵن إدخال القرارات ومحاضر الجلسات وأوامر الكتائب وغير ذلك من الوثائق. |
:: Internationally agreed instruments that involve or have an impact on health, such as declarations and agreements, as well as resolutions, decisions and other documents adopted by the WHO governing bodies at the global and regional levels | UN | :: الصكوك المتفق عليها دوليا التي تنطوي أو لها أثر على الصحة، مثل الإعلانات والاتفاقات، فضلا عن القرارات والمقررات وغير ذلك من الوثائق التي اعتمدتها هيئات الإدارة بمنظمة الصحة العالمية على الصعيدين العالمي والإقليمي |
274. The pleadings and other documents submitted to the Court in a case are usually made accessible to the public by the Court once that case is concluded. | UN | 276 - وعادة ما تتيح المحكمة للجمهور المذكرات وغير ذلك من الوثائق المقدمة إلى المحكمة في كل قضية بعد اختتام القضية. |
The mission reports and other documents reviewed by OIOS did not indicate a gender-mainstreaming dimension or include a separate item or chapter on women and elections. | UN | إن تقارير البعثات وغير ذلك من الوثائق التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم تُشر إلى بُعد إدراج المسائل المتعلقة بنوع الجنس ولم تُدرج بندا أو فصلا مستقلا بشأن المرأة والانتخابات. |
(i) All decisions, resolutions, presidential statements and assessment reports issued by the individual monthly Presidencies of the Council on its work, annual reports of all sanctions committees and other documents issued by the Council; | UN | `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛ |
(i) All decisions, resolutions, presidential statements and assessment reports issued by the individual monthly Presidencies of the Council on its work, annual reports of all sanctions committees and other documents issued by the Council; | UN | `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛ |
" (i) All decisions, resolutions, presidential statements and assessment reports issued by the individual monthly Presidencies of the Council on its work, annual reports of all sanctions committees and other documents issued by the Council; | UN | `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛ |
State registration essentially involves checking whether the constituent and other documents are in keeping with Kazakh human rights legislation. | UN | والغرض من التسجيل الرسمي للجمعيات، هو التحقق من أن نظامها الداخلي وغير ذلك من الوثائق المتصلة بالجمعية مطابقة لتشريعات كازاخستان المتعلقة بحقوق الإنسان. |
This database captures information on procedural and substantive questions, analyses on decolonization matters, resolutions and decisions of the General Assembly and other documents. | UN | وتجمع قاعدة البيانات هذه معلومات عن المسائل الإجرائية والموضوعية، وتحاليل عن مسائل إنهاء الاستعمار والقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، وغير ذلك من الوثائق. |
(i) All decisions, resolutions, presidential statements and assessment reports issued by the individual monthly Presidencies of the Council on its work, annual reports of all sanctions committees and other documents issued by the Council; | UN | ' 1` جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛ |
In order to increase the transparency of its own operation, IMF released public information notices, many policy papers, summaries of Board discussions, the external auditors’ reports on IMF surveillance and other documents. | UN | وبغية زيادة الشفافية في عمليات صندوق النقد الدولي، أصدر ملاحظات اعلامية، وكثيرا من ورقات البحث في السياسات العامة، وملخصات ومناقشات المجلس، وتقارير مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن اشراف صندوق النقد الدولي وغير ذلك من الوثائق. |
101. One means is to simplify documents or provide simplified versions of constitutions, national development plans and other documents of relevance to ordinary people and translate them into local languages. | UN | ١٠١ - وهناك طريقة لتحقيق ذلك وتتمثل في تبسيط الوثائق أو توفير طبعات مبسطة للدساتير، وخطط التنمية الوطنية، وغير ذلك من الوثائق التي تهم اﻷشخاص العاديين، وترجمتها باللغات المحلية. |
Could Colombia please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, taxation and financial supervision authorities established to give practical effect to the laws, regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the resolution? | UN | هل بإمكانكم تزويد اللجنة بهيكل تنظيمي للجهاز الإداري في كولومبيا من قبيل أجهزة الشرطة ومراقبة الهجرة وسلطات جباية الضرائب والمراقبة المالية التي أنشئت لإعطاء أثر ملموس للقوانين والنظم وغير ذلك من الوثائق التي تعتبر من العوامل المساهمة في تحقيق الامتثال للقرار؟ |
In order to solve this problem, the Federal Government has been taken different actions to facilitate rural women's access to basic civil documentation and other documentation necessary to guarantee their rights as a citizen and as a beneficiary of government social programs. | UN | ورغبة في حل هذه المشكلة، تتخذ الحكومة الاتحادية مختلف الإجراءات لكي تيسر إمكانية حصول النساء الريفيات على الوثائق المدنية الأساسية وغير ذلك من الوثائق اللازمة لضمان حقوقهن كمواطنات وكمنتفعات بالبرامج الاجتماعية الحكومية. |
Subprogramme 1 ($172,000): preparation of technical publications and of reports and other documentation on issues related to international arrangements and agreements and transnational corporations; | UN | البرنامج الفرعي ١ )٠٠٠ ١٧٢ دولار(: إعداد منشورات تقنية وتقارير وغير ذلك من الوثائق عن القضايا المتصلة بالترتيبات والاتفاقات الدولية والشركات عبر الوطنية؛ |
5. The Secretary-General explains that, as the substantive secretariat of the Group of Governmental Experts, the Department for Disarmament Affairs would be required to prepare, organize and service the Group, to provide expertise in addressing the issues to be negotiated within the Group and to prepare the final report and other documentation. | UN | 5 - ويوضح الأمين العام أن إدارة شؤون نزع السلاح، سيُطلب منها، بوصفها الأمانة الفنية لفريق الخبراء الحكوميين، القيام بأعمال التحضير والتنظيم اللازمة للفريق وتقديم الخدمات إليه، وتوفير الخبرة الفنية اللازمة لمعالجة المسائل التي سيجري التفاوض عليها في إطار الفريق، وإعداد التقرير النهائي وغير ذلك من الوثائق. |