Five cases of death in custody have been reported so far. | UN | وتفيد التقارير بوقوع خمس حالات وفاة أثناء الاحتجاز حتى اﻵن. |
The authorities must ensure that each death in detention is investigated, accountability is established and the families are informed. | UN | ويجب على السلطات أن تكفل التحقيق في كل وفاة أثناء الاحتجاز، وتحديدا الجهات المسؤولة وإبلاغ الأُسر. |
The Commissioner therefore believed that it was impossible for the police to cover up a case of death in custody. | UN | ومن ثم يعتقد مفوض الشرطة أن من المحال بالنسبة للشرطة أن تتستر على حالة وفاة أثناء الحجز. |
Allegations of a general nature regarding the occurrence of deaths in custody were transmitted to the Governments of Georgia and Nepal as well as to the Palestinian Authority. | UN | وأُرسلت ادعاءات ذات طبيعة عامة تتعلق بحالات وفاة أثناء الاحتجاز إلى حكومتي جورجيا ونيبال وكذلك إلى السلطة الفلسطينية. |
58. There has been a rise in reported deaths in custody. | UN | 58- وتزايدت التقارير التي تتحدث عن حالات وفاة أثناء الاحتجاز. |
There has also been a case of death in detention through injuries consistent with torture in Al Fasher. | UN | وحدثت أيضا حالة وفاة أثناء الاحتجاز نتيجة جروح ناجمة عن التعذيب في الفاشر. |
The Koidu-based office investigated a case of death in police custody, in which a suspect being held in a police cell reportedly committed suicide. | UN | وقد فتح مكتب كويدو تحقيقا بشأن حالة وفاة أثناء الاحتجاز، حيث أفيد انتحار شخص مشتبه فيه بإحدى زنازن الشرطة. |
Cases of death in detention were also related to the Special Rapporteur during her mission to Turkey. | UN | كما بلغت المقررة الخاصة أثناء بعثتها إلى تركيا بحالات وفاة أثناء الاحتجاز. |
Coroners are appointed in terms of the Inquest Act 1954 whenever there is a death in custody. | UN | يتم تعيين قضاة التحقيق فيما يتعلق بقانون التحقيق، لعام 1954 كلما كانت هناك حالة وفاة أثناء الاحتجاز |
Former detainees cited cases of death in custody as a result of torture. | UN | وذكر معتقلون سابقون حالات وفاة أثناء الحجز نتيجة التعذيب. |
In 2012, 239 reports were made against police officers for various offences ranging from unprofessional conduct to death in police custody. | UN | وفي عام 2012، رُفع 239 تقريراً ضد العاملين في جهاز الشرطة يتعلق بجرائم متنوعة تتراوح بين سلوك غير مهني وحالات وفاة أثناء الاحتجاز. |
The report documented 27 cases of death in custody since 2011, including 11 in 2013, although the actual figures are believed to be higher. | UN | وقد وثّق التقرير 27 حالة وفاة أثناء الاحتجاز منذ عام 2011، بما في ذلك 11 حالة وفاة في عام 2013، وإنْ كان يُعتقد أن العدد الفعلي للوفيات أكبر من ذلك. |
12. Cases of death in custody were reported. | UN | 12- وأُبلغ عن حالات وفاة أثناء الاحتجاز. |
43. In October, two cases of death in custody were reported. | UN | 43- وفي تشرين الأول/أكتوبر، سُجّلت حالتا وفاة أثناء الاحتجاز في السجن حسبما أفيد. |
Nevertheless, he continues to be concerned at the persistence of allegations of torture, followed often by death in custody, and to regret the reluctance of the Government to invite him to visit the country. | UN | ومع ذلك فإنه لا يزال يشعر بالقلق حيال استمرار ورود ادعاءات عن وقوع تعذيب غالباً ما تتبعه وفاة أثناء الاحتجاز، وهو يأسف لتمنع الحكومة عن دعوته لزيارة البلد. |
The State party should take steps to investigate all allegations of torture and ill-treatment and all deaths in detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز. |
The State party should take steps to investigate all allegations of torture and ill-treatment and all deaths in detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز. |
The Special Rapporteur is deeply concerned at the persistence of reports of deaths in custody under suspicious circumstances. | UN | ويساور المقرر الخاص قلق بالغ لاستمرار التقارير التي تفيد وقوع حالات وفاة أثناء الاحتجاز في ظروف مريبة. |
Multiple reports of deaths in custody in Damascus between March 2011 and December 2013 were also received. | UN | ووردت أيضاً تقارير متعددة عن حالات وفاة أثناء الاحتجاز في دمشق في الفترة بين آذار/مارس 2011 وكانون الأول/ديسمبر 2013. |
Paragraph 16: The State party should take steps to investigate all allegations of torture and ill-treatment and all deaths in detention. | UN | الفقرة 16: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز. |
The SPT took note that during the same period there had been a total of 91 deaths in prison custody only in the state of Rio de Janeiro. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بأنه حدث خلال الفترة نفسها ما مجموعه 91 حالة وفاة أثناء الاحتجاز في السجون في ولاية ريو دي جانيرو وحدها. |