"وفدا رفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • a high-level delegation
        
    • its high-level delegation
        
    • the high-level delegation
        
    • highlevel delegation
        
    211. The Committee appreciates Panama’s sending a high-level delegation to present the report and the cordial spirit of the discussions. UN ٢١١ - وتقدر اللجنة إرسال بنما وفدا رفيع المستوى لعرض التقرير وروح المودة التي تحلت بها أثناء المناقشات.
    In response, President Bongo sent a high-level delegation to the Central African Republic for discussions with the Government and the opposition. UN واستجابة لذلك، أوفد الرئيس بونغو وفدا رفيع المستوى إلى جمهورية أفريقيا الوسطى ﻹجراء مناقشات مع الحكومة والمعارضة.
    THE OAU Secretary-General had since dispatched a high-level delegation to Zaire and Rwanda in an effort to halt the fighting in eastern Zaire. UN وبعد ذلك أرسل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وفدا رفيع المستوى إلى زائير ورواندا لمحاولة وقف اﻷعمال العسكرية في شرقي زائير.
    In addition, two days ago he dispatched to the country a high-level delegation led by his Special Envoy for Burundi. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل إلى هذا البلد قبل يومين وفدا رفيع المستوى برئاسة ممثله الخاص في بوروندي.
    The Government had sent a high-level delegation to Kismayo on 16 May and a military delegation on 17 May. UN وأرسلت الحكومة وفدا رفيع المستوى إلى كيسمايو في 16 أيار/مايو ووفدا عسكريا في 17 أيار/مايو.
    To cooperate fully with the new mechanism, the Iranian Government had sent a high-level delegation to participate in the Human Rights Council Working Group on the universal periodic review to present Iran's national report. UN وفي إطار التعاون الكامل مع هذه الآلية الجديدة، أرسلت حكومة إيران وفدا رفيع المستوى للمشاركة في الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان ليتولى عرض تقرير إيران الوطني.
    The Government responded by deploying units from the national army to the outskirts of the city and dispatching a high-level delegation to engage with stakeholders to contain the situation and address the underlying security and political challenges. UN وردت الحكومة بنشر وحدات من الجيش الوطني في ضواحي المدينة وأرسلت وفدا رفيع المستوى للتحدث مع الجهات المعنية من أجل السيطرة على الوضع ومعالجة المشاكل الأمنية والسياسية، سبب التوترات.
    128. The Committee commends the Government of Nepal for sending a high-level delegation, headed by the Secretary of Ministry of Law and Justice. UN ١٢٨ - وتثني اللجنة على حكومة نيبال ﻹيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة أمين وزارة القانون والعدل.
    44. The Committee commends the Government for sending a high-level delegation headed by the Minister on the Status of Women. UN 44 - وأثنت اللجنة على حكومة بوروندي لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة وضع المرأة.
    To ensure solidarity on this historic occasion, I have selected a high-level delegation headed by the President pro tempore of the Liberian Senate, the Honourable Kakura B. Kpoto, to accompany Messrs. Sankoh and Koroma to Freetown. UN ولكفالة التضامن في هذه المناسبة التاريخية، اخترت وفدا رفيع المستوى برئاسة الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ الليبري، اﻷونرابل كاكورا ب. كبوتو، ليصحب السيدين سانكوه وكوروما إلى فريتاون.
    The Chinese Government will send a high-level delegation. UN وسترسل حكومة الصين وفدا رفيع المستوى.
    259. The Committee commends the Government of New Zealand for having sent a high-level delegation, headed by the associate Minister of Women’s Affairs. UN ٩٥٢ - وتشيد بحكومة نيوزيلندا على إرسالها وفدا رفيع المستوى ترأسه مساعدة وزيرة شؤون المرأة.
    With regard to the resumption of political talks, it is worth noting that the Government sent to Abuja a high-level delegation fully empowered to reach a political settlement with the rebels in Darfur. UN فيما يتعلق باستئناف المحادثات السياسية، من الجدير بالملاحظة أن الحكومة أرسلت إلى أبوجا وفدا رفيع المستوى أنيطت به صلاحيات كاملة للتوصل إلى تسوية سلمية مع المتمردين في دارفور.
    (3) The Committee welcomes the fact that the State party designated a high-level delegation to submit, elaborate on and discuss the report. UN (3) وترحب اللجنة بتعيين الدولة الطرف وفدا رفيع المستوى لتقديم التقرير وتنقيحه ومناقشته.
    51. From 15 to 20 April, in collaboration with the Ministry of Women's Affairs and Rights, MINUSTAH hosted a high-level delegation from the United Nations Division for the Advancement of Women. UN 51 - وفي الفترة من 15 إلى 20 نيسان/أبريل، وبالتعاون مع وزارة شؤون وحقوق المرأة، استضافت البعثة وفدا رفيع المستوى من شعبة النهوض بالمرأة بالأمم المتحدة.
    102. The Committee commends the State party for having sent a high-level delegation, which was headed by the Chairperson of the State Committee for Family, Women and Children's Affairs and included specialists from different Ministries. UN 102 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل، ضم متخصصين من مختلف الوزارات.
    3. The Committee commends the State party for having sent a high-level delegation, which was headed by the Chairperson of the State Committee for Family, Women and Children's Affairs and included specialists from different Ministries. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل، ضم متخصصين من مختلف الوزارات.
    As the Government of Djibouti failed to heed these protests, Eritrea sent a high-level delegation led by the Foreign Minister on 10 September 1998 to convey a letter from President Isaias Afwerki to the President of Djibouti. UN وحيث إن حكومة جيبوتي لم تبال بهذه الاحتجاجات، فقد أرسلت إريتريا إليها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الخارجية في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، لنقل رسالة موجهة من الرئيس إيساياس أفورقي إلى رئيس جمهورية جيبوتي.
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister of Women's Affairs, the Honourable Jo Goodhew. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة، صاحبة المقام جو غودهيو.
    3. The Committee commends the State party for the high-level delegation headed by the Minister of Gender and Family Promotion. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الشؤون الجنسانية والنهوض بالأسرة.
    It further notes with appreciation the highlevel delegation sent by the State party and welcomes the dialogue and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير إرسال الدولة الطرف وفدا رفيع المستوى وترحب بالحوار وردود الفعل الإيجابية على المقترحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more