"وفدها يعلق أهمية كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • her delegation attached great importance
        
    her delegation attached great importance to the work of UNITAR. UN وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال المعهد.
    her delegation attached great importance to demining as a precondition for the safe return of refugees and their resettlement. UN وذكرت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على إزالة اﻷلغام بوصفها شرطا أساسيا للعودة اﻵمنة للاجئين وﻹعادة توطينهم.
    her delegation attached great importance to the right of Member States to consider those budgets, and all other peacekeeping mission budgets, in full, in order to have a solid understanding and justification of the resources being requested. UN وأردفت قائلة إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على حق الدول الأعضاء في النظر في تلك الميزانيات، وفي جميع ميزانيات بعثات حفظ السلام الأخرى، بشكلها الكامل، بقصد التوصل إلى فهم وتبرير متينين للموارد المطلوبة.
    her delegation attached great importance to the work of the Special Court, which must be properly funded. UN وأضافت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على عمل المحكمة الخاصة، التي يتعين أن تجد التمويل المناسب.
    her delegation attached great importance to the item and wished to know when it would be taken up. UN وإن وفدها يعلق أهمية كبيرة على البند ويرغب في معرفة موعد مناقشته.
    On the topic of peaceful settlement of disputes, her delegation attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement. UN وبالنسبة لموضوع التسوية السلمية للمنازعات، ذكرت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ حرية الاختيار بين وسائل تسوية المنازعات.
    her delegation attached great importance to the work of the Preparatory Commission, which sought to accommodate various legal systems, and believed that adequate time and resources should be allocated to the Commission to enable it to continue its work. UN وأفادت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة التحضيرية، التي تسعى إلى التوفيق بين مختلف الأنظمة القانونية، وهو يعتقد أنه ينبغي تخصيص ما يكفي من الوقت والموارد للجنة من أجل تمكينها من مواصلة أعمالها.
    her delegation attached great importance to efforts within the United Nations system to combat poverty, and therefore it would once again submit a draft resolution on human rights and extreme poverty. UN وإن وفدها يعلق أهمية كبيرة على الجهود التي تبذل في إطار منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الفقر، ولذلك، فإنها ستقدم ثانية مشروع قرار يتعلق بحقوق الإنسان والفقر المدقع.
    45. her delegation attached great importance to the principle of complementarity. That principle, which was reflected only in the preamble, should also be included in the operative part of the statute. UN ٤٥ ـ وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ التكامل الذي تشير إليه الديباجة والذي ينبغي أن يدرج أيضا في منطوق النظام اﻷساسي.
    Ms. ICHIKAWA (Japan) said that her delegation attached great importance to the retention of agenda item 138 as scheduled in the Committee's tentative programme of work. UN ٤٠ - السيدة إيشيكاوا )اليابان(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على استبقاء البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال حسبما تقرر في برنامج عمل اللجنة المؤقت.
    78. Noting that regional security and stability were vital to global peace and development, she said that her delegation attached great importance to the initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, which was becoming even more vital in the light of the current situation and recent acts of terrorism. UN 78 - وحيث أن الأمن والاستقرار الإقليميين يتسمان بأهمية بالغة في تحقيق السلام والتنمية العالميين، قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على المبادرة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، مما يحظى بمزيد من الأهمية في ضوء الحالة الراهنة وأعمال الإرهاب الأخيرة.
    her delegation attached great importance to the strengthening of the Organization's capacity in the area of broadcasting for the African countries, and called upon the Department of Public Information to make active use of radio broadcasting in widely publicizing various international forums, particularly forthcoming conferences on social issues. UN وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على تعزيز قدرة المنظمة في مجال البث الإذاعي الموجه للبلدان الأفريقية، وطلبت من إدارة شؤون الإعلام أن تتوخي الاستعمال الفعال لما تبثه من برامج إذاعية في توسيع نطاق الدعاية لمختلف المحافل، ولا سيما المؤتمر القادم بشأن المسائل الاجتماعية.
    6. her delegation attached great importance to the invitation to the Secretary-General to establish the a high-level post to act as his adviser on gender issues. UN ٦ - وأضافت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مطالبة اﻷمين العام بإنشاء وظيفة رفيعة المستوى لكي يعمل شاغلها كمستشار له بشأن قضايا الجنسين.
    35. Ms. VARGAS DE LOSADA (Colombia) said that her delegation attached great importance to international cooperation in the use of outer space, in which the developing countries should increasingly be the participants and beneficiaries. UN ٥٣ - السيدة فرغاس دي لوزادا )كولومبيا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على وجود تعاون دولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي، تشارك فيه البلدان النامية وتستفيد منه بصورة متزايدة.
    her delegation attached great importance to the outcomes of the World Summit on the Information Society and hoped that the upcoming IGF meeting in Sharm el-Sheikh, Egypt, would address Internet security and privacy, the role of Governments and issues related to improving access and local content. UN وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ويأمل في أن يعالج الاجتماع القادم لمنتدى إدارة الإنترنت في شرم الشيخ، مصر، مسألة أمن الإنترنت وخصوصيتها ودور الحكومات والمسائل ذات الصلة بتحسين الوصول إلى الإنترنت والمحتوى المحلي.
    26. her delegation attached great importance to the global field support strategy, which could improve the efficiency and effectiveness of the Organization's peacekeeping operations. UN 26 - واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، والتي يمكن أن تؤدي إلى تحسين كفاءة وفعالية عمليات المنظمة لحفظ السلام.
    Ms. WILLIAMS-MANIGAULT (United States) said that her delegation attached great importance to the draft resolution on the renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership. UN ٤٨ - السيدة وليامز - مانيغولت )الولايات المتحدة(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مشروع القرار المتعلق بتجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة.
    Ms. YANG Yanyi (China) said that her delegation attached great importance to the draft resolution just adopted; it believed that the strengthening of public administration would promote economic growth and sustainable development. UN ٤ - اﻷنسة يانغ يانياي )الصين(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مشروع القرار الذي اعتمد على التو؛ ويعتقد وفدها أن تعزيز اﻹدارة العامة من شأنه أن يشجع على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    7. Ms. BUERGO (Cuba) said that her delegation attached great importance to the work of ECLAC and, in particular, to its publications programme. UN ٧ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبصفة خاصة، على برنامجها للمنشورات.
    14. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation attached great importance to the Organization’s oversight mechanisms, in particular JIU as the chief external auditing body. UN ١٤ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على آليات الرقابة في اﻷمم المتحدة. ولا سيما وحدة التفتيش المشتركة باعتبارها هيئة مراجعة الحسابات الخارجية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more