"وفده بقوة" - Translation from Arabic to English

    • his delegation strongly
        
    his delegation strongly supported the focus on an integrated approach, which sought to incorporate peacebuilding measures at the beginning of a peacekeeping mission. UN ويؤيد وفده بقوة التركيز على اتباع نهج متكامل يهدف إلى إدراج تدابير بناء السلام عند بدء بعثة لحفظ السلام.
    his delegation strongly supported initiatives that promoted respect for the rule of law, which played a critical role in fostering stability and order in relations between and within States. UN ويؤيد وفده بقوة المبادرات التي تعزز احترام سيادة القانون، التي تؤدي دورا حاسما في ترسيخ الاستقرار والنظام في العلاقات بين الدول وداخلها.
    His delegation agreed that effective follow-up to the Beijing Declaration and Platform for Action required a system-wide review of efficiency and policy coordination. Accordingly, his delegation strongly supported the idea of creating a high-level post of adviser on gender issues in the United Nations Secretariat. UN وأعرب عن موافقة وفده على أن المتابعة الفعلية ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين تستدعي إجراء استعراض للفعالية وسياسة التنسيق على نطاق المنظومة؛ وبناء عليه، يؤيد وفده بقوة فكرة إنشاء وظيفة رفيعة المستوى لمستشار بشأن قضايا الجنسين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    For that and other reasons, his delegation strongly supported a thorough study of the topic in order to delineate clearly the scope and application of the obligation to extradite or prosecute. UN ولذلك السبب، ولأسباب أخرى أيضا، يؤيد وفده بقوة إجراء دراسة مستفيضة عن هذا الموضوع، بغرض تحديد نطاق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وتطبيقاته بشكل واضح.
    In the meantime, his delegation strongly hoped that the six candidate countries would be invited to attend the fifty-seventh session as observers and looked forward to having them continue to make a positive contribution to the Committee's work. UN وفي الوقت نفسه، يأمل وفده بقوة في دعوة البلدان الستة المرشحة لحضور الدورة السابعة والخمسين بصفة مراقبين وتتطلع إلى الاستمرار في تقديم مساهمة إيجابية في عمل اللجنة.
    41. his delegation strongly supported the Secretary-General's zero tolerance policy towards misconduct. UN 41 - ويساند وفده بقوة سياسة الأمين العام في عدم التسامح إزاء سوء السلوك.
    his delegation strongly supported all efforts made to enhance peacekeeping, capacity-building, cooperation between the United Nations and regional bodies, and strategic partnerships. UN ويساند وفده بقوة جميع الجهود المبذولة لتعزيز حفظ السلام، وبناء القدرات، والتعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية، والتشاركات الاستراتيجية.
    his delegation strongly supported the view of the Special Rapporteur that consideration should be given to oil and gas during the second reading of the draft articles, as indeed it should have been during the first reading. UN ويؤيد وفده بقوة وجهة نظر المقرر الخاص خلال القراءة الثانية لمشاريع القواعد، وهو ما كان ينبغي أن يكون كذلك حقاً في القراءة الأولى.
    58. The Committee on Conferences had discussed those proposals and incorporated some of their elements in the draft resolution contained in its report, which his delegation strongly endorsed as the basis for negotiations. UN 58 - وقال إن لجنة المؤتمرات ناقشت هذه المقترحات. وأدرجت بعض عناصرها في مشروع القرار الوارد في تقريرها، الذي يؤيده وفده بقوة باعتباره أساسا للمفاوضات.
    his delegation strongly opposed variant A, which would introduce a highly formal and costly procedure that would be more likely to discourage than to promote the adoption of amendments. UN 51- ويعترض وفده بقوة على الخيار ألف الذي من شأنه إدخال إجراءات شديدة الصبغة الرسمية ومرتفعة التكلفة يرجح أن تثبط الهمة عن اعتماد التعديلات أكثر مما يرجح أن تعزز اعتمادها.
    30. his delegation strongly supported all the recommendations made by the Special Committee in section VII of its report, especially the first two recommendations addressed to the General Assembly, and the first three recommendations addressed to the Government of Israel. UN 30 - ويؤيد وفده بقوة جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة الخاصة في الجزء `سابعا ' من تقريرها، وبخاصة أول توصيتين موجهتين إلى الجمعية العامة، وأول ثلاث توصيات موجهة إلى حكومة إسرائيل.
    66. his delegation strongly supported the view of the Secretary-General and the Advisory Committee that the travel and subsistence regulations for the members of the Court should be reviewed and updated in line with the current standards of the Organization, as they had not been reviewed since their approval by the General Assembly in 1982. UN 66 - وأعرب عن تأييد وفده بقوة رأي الأمين العام واللجنة الاستشارية بوجوب استعراض واستكمال استيفاء أنظمة السفر والإقامة لأعضاء المحكمة تمشيا مع المعايير الحالية للمنظمة، ولا سيما أنها لم تخضع للاستعراض منذ أن اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1982.
    72. In view of the Agency's endemic financial constraints, the severe humanitarian crisis in the Occupied Palestinian Territory, and his delegation's conviction that UNRWA played a vital and indispensable role, his delegation strongly urged the international community to continue its support of the Agency's work by contributing generously to its budget. UN 72 - وقال إنه نظرا للضوائق المالية المستعصية التي تمر بها الوكالة، والأزمة الإنسانية القاسية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، واقتناعا من وفده بالدور الحيوي والحاسم الذي تؤديه الوكالة، يحث وفده بقوة المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لعمل الوكالة بالمساهمة السخية في ميزانيتها.
    29. The Secretary-General's report on the composition of the Secretariat (A/63/310) showed that progress had been made towards achieving equitable geographical and gender representation, which his delegation strongly supported. UN 29 - وأفاد أن تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/63/310) يظهر إحراز تقدم في تحقيق التمثيل الجغرافي العادل وتمثيل الجنسين، وهو ما يدعمه وفده بقوة.
    12. his delegation strongly rejected dangerous, politically motivated and illegal acts of a unilateral character, such as the elaboration of lists of countries sponsoring terrorism, the baseless accusations by government officials and the verification processes in which the United States of America was engaging, in violation of the Charter, international law and General Assembly resolutions, on the pretext of countering terrorism. UN 12 - وأعرب عن رفض وفده بقوة الأعمال الخطيرة المدفوعة سياسيا والتي تتسم باللاشرعية وبطابع انفرادي. ومن ذلك مثلاً وضع قوائم بالبلدان التي ترعى الإرهاب وإطلاق اتهامات بغير أساس من جانب مسؤولين حكوميين وعمليات التحقق التي مازالت الولايات المتحدة الأمريكية ضالعة فيها في انتهاك للميثاق والقانون الدولي وقرارات الجمعية العامة وبذريعة مكافحة الإرهاب.
    16. The right to self-determination was vitally important and his delegation strongly supported the Special Committee's conclusion that the ongoing policy of fragmentation of the occupied territories, the continuing construction of the separation wall and increased settlement activities dramatically affected the territorial contiguity and social fabric of the Palestinian people and constituted a gross violation of international law. UN 16 - ولحق تقرير المصير أهمية حيوية ويؤيد وفده بقوة النتيجة التي توصلت إليها اللجنة الخاصة من أن السياسة الراهنة الرامية إلى تفتيت الأراضي المحتلة، ومواصلة بناء الجدار العازل، وزيادة الأنشطة الاستيطانية تؤثر بشكل كبير في الامتداد الإقليمي والنسيج الاجتماعي للشعب الفلسطيني وتمثل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي.
    Mr. DECOTIIS (United States of America) said that his delegation strongly favoured close scrutiny by the Board of Auditors of peace-keeping operations, which absorbed the majority of United Nations resources, and it appreciated the Board's work on horizontal reviews; the previous year's focus on procurement operations had been especially timely. UN ١٢ - السيد ديكوتيس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عبر عن تأييد وفده بقوة ﻹجراء مجلس مراجعي الحسابات لفحص دقيق لعمليات حفظ السلام التي تمتص غالبية موارد اﻷمم المتحدة، وعن تقديره للعمل الذي يضطلع به المجلس فيما يتعلق بعمليات الاستعراض اﻷفقي؛ وقال إن التركيز خلال العام السابق على عمليات الشراء جاء في حينه بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more