"وفده قد صوت" - Translation from Arabic to English

    • his delegation had voted
        
    • delegation had voted in favour
        
    In that regard, his delegation had voted against the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار.
    In view of the politicization of the draft resolution just adopted, and since there were no massive violations of human rights in Cuba, his delegation had voted against the draft resolution. UN وأضاف أنه بالنظر لطابع التسيس الذي يتسم به مشروع القرار الذي اعتمد توا، وحيث أنه لا توجد انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان في كوبا، فإن وفده قد صوت لغير صالح مشروع القرار.
    his delegation had voted against the resolution because it believed that it was inappropriate and counter-productive to establish a legally binding obligation between States on the right to development. UN وأردف قائلا إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد بأنه من غير المناسب ومما يؤدي إلى عكس المطلوب وضع التزام ملزم قانونيا فيما بين الدول بشأن الحق في التنمية.
    30. While it had no objection to the technical aspects of the draft resolution, his delegation had voted against the paragraphs in question and the draft resolution -- as orally revised -- as a whole because of the politicization of the issue. UN 30 - ومضى يقول إنه بالرغم من عدم اعتراضه على الجوانب التقنية لمشروع القرار فإن وفده قد صوت ضد الفقرات المعنية وضد مشروع القرار بالصيغة التي نقح بها شفويا ككل بسبب تسييس الموضوع.
    27. Mr. Alaei (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had voted for the draft resolution on the basis of its general thrust. UN 27 - السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار بناء على هدفه العام.
    39. Mr. Tapia (Chile) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.3/52/L.47 because his country attached high priority to the rights of migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    Mr. USUI (Japan) said that his delegation had voted against the draft resolution. UN ٤٢ - السيد أوسوي )اليابان(: قال إن وفده قد صوت معارضا مشروع القرار.
    Mr. ZAHID (Morocco) said that his delegation had voted in favour of the decision, but the possibility that consensus could be achieved could not yet be excluded. UN ١٨ - السيد زهيد )المغرب(: قال إن وفده قد صوت لصالح المقرر، وإن كان لا يمكن استبعاد احتمال توافق اﻵراء.
    26. Mr. Windsor (Australia) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.4/64/L.13 because Australia strongly supported the work of UNRWA and its often courageous staff, particularly during the current crisis. UN 26 - السيد ويندسور (أستراليا): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/64/L.13 لأن أستراليا تدعم بقوة عمل الأونروا وموظفيها الذين يظهرون شجاعة في غالبية الأحيان، وخاصة خلال الأزمة الراهنة.
    36. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. UN 36 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    55. Mr. Panggabean (Indonesia) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. UN 55 - السيد بانغابيان (إندونيسيا): قال إن وفده قد صوت تأييدا لمشروع القرار.
    73. Mr. Blazey (Australia) said that his delegation had voted for draft resolution A/C.4/58/L.18 and condemned any act that violated the Fourth Geneva Convention. UN 73 - السيد بلازي (استراليا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/58/L.18 لأنه يدين أي عمل ينتهك اتفاقية جنيف الرابعة.
    29. Mr. Chin (Singapore) said that his delegation had voted for the resolution, on the understanding that it would apply to all religions. UN 29 - السيد تشن (سنغافورة)، قال إن وفده قد صوت لصالح القرار، على أساس فهم أنه سينطبق على جميع الأديان.
    29. Mr. Guilherme de Aguiar Patriota (Brazil) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. UN 29 - السيد غويلهيرم دي أغيار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار.
    his delegation had voted consistently in support of all the General Assembly resolutions on the subject and it had endorsed the final declaration on the subject adopted in June 1993 by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries, as well as the final declaration of the Eleventh Non-Aligned Summit Conference. UN وأضاف أن وفده قد صوت دائما مؤيدا لجميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالموضوع وأنه أيد اﻹعلان الختامي المتعلق بالموضوع والذي اعتمدته في حزيران/يونيه ١٩٩٣ اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي بين بلدان حركة عدم الانحياز واﻹعلان الختامي لمؤتمر القمة الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز.
    Mr. MENDEZ (Venezuela) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.3/50/L.36 since it believed that respect for the right to universal freedom of travel and vital importance of family reunification promoted respect for human rights. UN ٢٩ - السيد مينديز )فنزويلا(: قال إن وفده قد صوت إلى جانب مشروع القرار A/C.3/50/L.36 ﻷنه يعتبر أن احترام حرية الجميع في السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر يعزز احترام حقوق اﻹنسان.
    55. Mr. KAMAL (Pakistan) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.1/489/L.32 because its positive elements outweighed its shortcomings. UN ٥٥ - السيد كمال )باكستان(: علل تصويته قائلا إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.1/48/L.32 ﻷنه يحتوي على قدر من العناصر اﻹيجابية تفوق العناصر السلبية.
    69. Mr. PONCE (Ecuador) said that his delegation had voted in favour of the amendments and had abstained in the vote on the draft resolution for the same reasons as Brazil. UN ٩٦ - السيد بونسي )اكوادور(: علل تصويته بعد التصويت قائلا إن وفده قد صوت لصالح التعديلات وامتنع عن التصويت على القرار لﻷسباب نفسها التي أبداها ممثل البرازيل.
    Mr. REZVANI (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, but had strong reservations about the last preambular paragraph and paragraph 2. UN ٢٩ - السيد ريزفاني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار ولكن لديه تحفظات شديدة على الفقرة اﻷخيرة من الديباجة والفقرة ٢.
    Mr. USUI (Japan) said that, although his delegation had voted in favour of the draft resolution, it felt that adopting such a resolution, which urged the international community to support only one party in the peace process, was not a useful contribution to that effort. UN ٣٠ - السيد أوسوي )اليابان(: قال رغم إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار، فإنه يرى أن اعتماد مثل هذا المشروع الذي يحث المجتمع الدولي على دعم طرف واحد في عملية السلام لا يشكل إسهاما مفيدا في ذلك الجهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more