"وفده لديه" - Translation from Arabic to English

    • his delegation had
        
    • delegation therefore had
        
    87. his delegation had some concerns about the eventual fate of the draft articles in the General Assembly. UN 87 - وقال إن وفده لديه بعض الشواغل حول المصير النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة.
    his delegation had these suggestions for revitalizing the work of the University. UN وقال إن وفده لديه اقتراحات لتنشيط أعمال الجامعة.
    his delegation had reservations, however, as to the wording of draft article 28. UN وقال غير أن وفده لديه تحفظات بشأن صيغة مشروع المادة 28.
    his delegation had similar concerns about the request for more posts made by ACABQ. UN وأشار الى أن وفده لديه مشاعر قلق مماثلة بشأن طلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مزيدا من الوظائف.
    His delegation, therefore, had some reservations about the possible negative impact of the IDA-type negotiated system of contributions. UN ولذلك فإن وفده لديه بعض التحفظات إزاء التأثير السلبي المحتمل لنظام المساهمات القائم على أساس التفاوض من نوع مساهمات المؤسسة الإنمائية الدولية.
    While agreeing that ending impunity was of paramount importance, his delegation had reservations about the inclusion in the text of references to the International Criminal Court. UN وبالرغم من أن الاتفاق على أن إنهاء الإفلات من العقاب أمر بالغ الأهمية، فإن وفده لديه تحفظات بشأن إدراج إشارات إلى المحكمة الجنائية الدولية في النص.
    57. Mr. von Haff (Angola) said that his delegation had reservations with regard to operational paragraphs 2 (i) and 2 (w). UN 57 - السيد فون هاف (أنغولا): قال إن وفده لديه تحفظات فيما يتعلق بالفقرتين 2 (ط) و 2 (ذ).
    his delegation had strong reservations about the proposals for the Nominating Committee. UN وقال ان وفده لديه تحفظات قوية بشأن الاقتراحات المتعلقة بلجنة الترشيح .
    Although his delegation had some reservations on certain elements of the draft declaration, it had exercised flexibility and made some concessions in order to reach consensus. UN ورغم أن وفده لديه بعض التحفظات على عناصر معينة من مشروع اﻹعلان، ألا أنه مارس المرونة وقدم بعض التنازلات للتوصل إلى توافق في اﻵراء.
    As to exceptions to the local remedies rule, his delegation had concerns over the broad and ambiguous formulation of exceptions in draft article 16, which had the potential to jeopardize the rule and make it redundant in most cases. UN ففيما يتعلق بالاستثناءات من قاعدة أوجه الانتصاف المحلية، ذكر أن وفده لديه شواغل بشأن الصيغة الفضفاضة والملتبسة للاستثناءات الواردة في مشروع المادة 16 مما يمكن أن يلحق الضرر بالقاعدة ويجردها من دلالتها في معظم الحالات.
    119. The representative of Iran said that his delegation had reservations regarding the last preambular paragraph of the draft decision, which made unjustified reference to the so-called Middle East peace negotiations. UN ١١٩ - وقال ممثل ايران أن وفده لديه تحفظات فيما يتعلق بالفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع المقرر التي ترد بها إشارة لا مبرر لها الى ما يسمى بمفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط.
    148. The representative of Australia said that his delegation had reservations about the decision in that it did not believe that the need for language services for the Committee had been established. UN ٨٤١ - وقال ممثل استراليا إن وفده لديه تحفظات بشأن المقرر حيث أنه لا يعتقد أن هناك ما يثبت الحاجة الى تقديم خدمات اللغات للجنة.
    2. While the establishment of regional offices had a role to play in strengthening the Department of Political Affairs, his delegation had concerns regarding the idea of opening a regional office in South-East Asia. UN 2 - ومضى قائلاً إنه في حين أن إنشاء المكاتب الإقليمية عنصر له دوره في تعزيز إدارة الشؤون السياسية، فإن وفده لديه بعض الشواغل فيما يتعلق بفكرة فتح مكتب إقليمي في جنوب شرق آسيا.
    Regarding the general principle, his delegation had some reservations about the notion that an international organization could take countermeasures against a State that was not a member of that organization; moreover, a State subject to mandatory measures imposed by the Security Council would not have the right to take countermeasures in relation to such measures. UN وفي ما يتعلق بالمبدأ العام قال إن وفده لديه بعض التحفظات على المبدأ القائل بأن في وسع أي منظمة دولية اتخاذ تدابير مضادة ضد أي دولة ليست عضوا في تلك المنظمة؛ ويضاف إلى ذلك أنه لن يكون من حق أي دولة خاضعة لتدابير إلزامية مفروضة من جانب مجلس الأمن في اتخاذ تدابير مضادة ردا على تلك التدابير.
    30. Lastly, his delegation had reservations about the proposal to amend the statute of the Commission to permit the establishment of advisory panels to render legal opinions on Commission decisions and recommendations. UN ٠٣ - واختتم قائلا إن وفده لديه تحفظات على المقترح الخاص بتعديل النظام اﻷساسي للجنة بحيث يسمح بتشكيل أفرقة استشارية ﻹسداء آراء قانونية للجنة بخصوص القرارات والتوصيات.
    Mr. MULUGETA (Ethiopia) said that his delegation had some reservations on the substance of the draft resolution. UN ٦٧- السيد مولوجيتا )اثيوبيا(: قال ان وفده لديه بعض التحفظات بشأن مضمون مشروع القرار.
    32. his delegation had reservations with regard to the wording of the sentence on page 5 of the Chairman's summary concerning the 1994 Agreed Framework. UN 32 - واستطرد قائلا إن وفده لديه تحفظات فيما يتعلق بصياغة العبـــارة الواردة في الصفحة 5 من موجز الرئيس فيما يتصل بالإطار المتفق عليه لعام 1994.
    46. Mr. ALOM (Bangladesh) said that his delegation had strong reservations concerning the budget appropriations for the programme. UN ٤٦ - السيد ألوم )بنغلاديش(: قال إن وفده لديه تحفظات قوية بشأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للبرنامج.
    21. Mr. Tang (Singapore) said that his delegation had significant concerns regarding guideline 4.5.2. UN 21 - السيد تانغ (سنغافورة): قال إن وفده لديه شواغل هامة في ما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 4-5-2.
    24. Mr. Bellenger (France) said that his delegation had reservations concerning the note on possible future work. UN 24 - السيد بيلانجيه (فرنسا): قال إن وفده لديه تحفظات بشأن المذكرة المتعلقة بالأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا.
    His delegation therefore had serious doubts concerning the proposal to create two categories of interpretative declaration, " simple " and " conditional " . UN وقال إن وفده لديه شكوك حقيقية فيما يتعلق بالاقتراح الخاص بإنشاء فئتين من الإعلانات التفسيرية هما فئة الإعلانات " البسيطة " وفئة الإعلانات " المشروطة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more