"وفده يتطلع إلى" - Translation from Arabic to English

    • delegation looked forward to
        
    • delegation hoped that
        
    • delegation was looking forward to
        
    His delegation looked forward to discussing the draft resolution. UN وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة مشروع القرار.
    In that regard, his delegation looked forward to engaging actively and constructively with others during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بشكل بنّاء وناشط مع الآخرين أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    His delegation looked forward to early completion of the Guide to Enactment. UN وذكر إن وفده يتطلع إلى سرعة الانتهاء من إعداد دليل الاشتراع.
    His delegation looked forward to an in-depth consideration of that item by the Special Committee at its next session. UN وقال المتحدث إن وفده يتطلع إلى قيام اللجنة الخاصة بالنظر بعمق في هذا البند في دورتها المقبلة.
    His delegation looked forward to cooperating with others with a view to reaching agreement on a forward-looking agenda focused on results. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع الآخرين بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال استشرافي يركز على النتائج.
    His delegation looked forward to the negotiation of a convention in order to codify the practice, views and legislation of States on the topic. UN وأضاف قائلا إن وفده يتطلع إلى وضع اتفاقية تتيح تدوين ما انتهت إليه ممارسات الدول وآراؤها وتشريعاتها في هذا الموضوع.
    His delegation looked forward to a thorough review of that policy, taking into account the recommendations of the Human Resources Management Task Force. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى إجراء استعراض شامل لتلك السياسة، يراعي توصيات فرقة العمل التابعة لإدارة الموارد البشرية.
    His delegation looked forward to the OIOS report on the impact of the inadequate provision of resources to the Council. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أثر عدم توفير موارد كافية للمجلس.
    His delegation looked forward to receiving 1997 procurement data disaggregated by commodity. UN وأشار إلى أن وفده يتطلع إلى تلقي بيانات الشراء عن عام ١٩٩٧ موزعة حسب السلع.
    37. His delegation looked forward to receiving specific proposals for the implementation of projects under the Development Account. UN ٣٧ - وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي مقترحات محددة لتنفيذ المشاريع في إطار حساب التنمية.
    98. His delegation looked forward to the completion of the work of the Working Group on International Contract Practices by 1999. UN ٩٨ - وقال إن وفده يتطلع إلى انتهاء الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية من أعماله بحلول عام ٢٠٠٠.
    His delegation looked forward to receiving a further report from the Secretary-General on the proposed development account and the “dividend for development” in general. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير آخر من اﻷمين العام عن حساب التنمية المقترح و " فوائد التنمية " بصفة عامة.
    His delegation looked forward to cooperating in the elaboration of a convention that would fulfil the aspirations of all. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون في وضع اتفاقية تلبي تطلعات الجميع.
    The delegation looked forward to reviewing at the second regular session the results of the investigation undertaken by DAMR. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى الدورة العادية الثانية لكي يتاح له استعراض نتائج التحقيق الذي تجريه شعبة مراجعة الحسابات.
    His delegation looked forward to working with others to include the points that they found important. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى من أجل إدراج النقاط التي ثبتت أهميتها.
    His delegation looked forward to the effective application at the earliest possible opportunity of the implementation modalities agreed upon in paragraph 171 of the Plan of Action. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى التطبيق الفعال في أقرب فرصة ممكنة لطرائق التنفيذ المتفق عليها في الفقرة 171 من خطة العمل.
    His delegation looked forward to the continuing leadership of the United Nations. UN وأضاف قائلا إن وفده يتطلع إلى استمرار الأمم المتحدة في تولي زمام القيادة في هذا المجال.
    His delegation looked forward to the framework for human resources management that was to be submitted by the Commission the following year. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى إطار ﻹدارة الموارد البشرية تتقدم به اللجنة في السنة القادمة.
    His delegation looked forward to a two-State solution, with Israel and an independent Palestinian State existing side by side in peace within internationally recognized and secure borders. UN وقال إن وفده يتطلع إلى حل على أساس دولتين مستقلتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    His delegation looked forward to the opportunity to comment on the first draft of the plan before it was finalized and implemented. UN وإن وفده يتطلع إلى الفرصة لإبداء التعليق على مشروع الخطة الأول قبل وضع صيغتها النهائية وتنفيذها.
    14. With regard to the question of multilingualism, his delegation hoped that the Secretariat would make new proposals on that issue. UN 14 - وفيما يتعلق بالتكافؤ اللغوي، قال إن وفده يتطلع إلى تقدم الأمانة العامة بمقترحات جديدة بشأن هذه المسألة.
    His delegation was looking forward to the outcome of the joint study on the peacekeeping/humanitarian/development interface by the core group of the expanded Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN وقال إن وفده يتطلع إلى النتيجة الذي ستنتهي إليها الدراسة المشتركة التي يضطلع بها الفريق الأساسي للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية حول الترابط بين حفظ السلام والشؤون الإنسانية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more