his delegation wished to have a detailed explanation of the reasons for that decision. | UN | وقال إن وفده يرغب في الحصول على شرح مُفصل لأسباب ذلك القرار. |
his delegation wished to correct the history of the United Nations, in the interests of the Democratic People’s Republic of Korea and of the whole international community. | UN | وإن وفده يرغب في تصحيح تاريخ اﻷمم المتحدة، حفظا لمصالح جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والمجتمع الدولي بأسره. |
In conclusion, his delegation wished to thank Argentina, Austria, Bangladesh and Germany for their contributions to UNIKOM. | UN | واختتم قائلا إن وفده يرغب في توجيه الشكر إلى اﻷرجنتين وألمانيا وبنغلاديش والنمسا لمساهماتها في بعثة المراقبة. |
Since the Secretary-General had entrusted the Management Committee with oversight of the timely and effective implementation of recommendations, his delegation wished to know how often the Committee had met during the 2007 calendar year. | UN | وحيث أن الأمين العام قد كلف لجنة الإدارة بمهمة الإشراف على تنفيذ التوصيات في الوقت المحدد وبطريقة فعالة، فإن وفده يرغب في معرفة مدى تواتر اجتماعات اللجنة خلال السنة التقويمية 2007. |
With regard to the scale methodology, his delegation wished to underline the importance of the criteria of equity, stability and predictability. | UN | أما فيما يتعلق بمنهجية الجدول، فإن وفده يرغب في التأكيد على أهمية معايير العدالة والاستقرار وإمكانية التنبؤ. |
The representative of Venezuela said that his delegation wished to reaffirm its support for Argentina in its struggle to assert its sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas). | UN | وقال ممثل فنزويلا إن وفده يرغب في إعادة تأكيد تأييده للأرجنتين في كفاحها من أجل ضمان سيادتها على هذه الجزر. |
On the first issue, his delegation wished to point out that there were differences of opinion in the Working Group on the nature of the draft convention. | UN | وبشأن المسألة اﻷولى فإن وفده يرغب في أن يذكر بأن هنالك خلافات في الرأي في فريق العمل حول طبيعة مشروع الاتفاقية. |
his delegation wished to see the reference to human rights in article 33 retained. | UN | وأضاف أن وفده يرغب في أن تُستبقى اﻹشارة الى حقوق اﻹنسان في المادة ٣٣. |
his delegation wished to amend the draft resolution under consideration by proposing the inclusion of an eighth preambular paragraph which would read: | UN | وأعلن أن وفده يرغب في تعديل مشروع القرار قيد النظر باقتراح إدراج فقرة ثامنة في الديباجة فيما يلي نصها: |
his delegation wished to honour the members of the press who had fallen victim to repression during that tragic period in Haiti. | UN | وقال إن وفده يرغب في تكريم المشتغلين بمهنة الصحافة الذين سقطوا ضحايا للقمع أثناء هذه الفترة المأساوية في هايتي. |
The representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia informed the Committee that his delegation wished to join in sponsoring the draft resolution. | UN | وقام ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بإبلاغ اللجنة بأن وفده يرغب في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار. |
27. Mr. AMAZIANE (Morocco) said that his delegation wished to join the sponsors of the draft resolution. | UN | ٢٧ - السيد أمازيان )المغرب(: قال إن وفده يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
31. Mr. VERDIER (Argentina) said that his delegation wished to raise a number of issues that deserved particular attention. | UN | ٣١ - السيد فيردييه )اﻷرجنتين(: قال إن وفده يرغب في إثارة عدد القضايا التي تستأهل عناية خاصة. |
94. his delegation wished to underscore the importance of providing training to programme managers, supervisors and staff members. | UN | ٩٤ - وأردف يقول إن وفده يرغب في أن يؤكد على أهمية توفير التدريب لمديري البرامج والمشرفين والموظفين. |
16. Mr. Khan (Pakistan) said that his delegation wished to place on record its reservation to paragraph 47 (l) (new paragraph 48 (l)). | UN | 16 - السيد خان (باكستان): قال إن وفده يرغب في أن يسجّل تحفظه على الفقرة 47 (ل) (الفقرة الجديدة 48 (ل)). |
While his delegation wished to contribute to the smooth functioning of the Committee, it would like to reserve its position on the criteria outlined by the Chair pending verification that they were in line with the positions of principle that had been expressed on that issue. | UN | وفي حين أن وفده يرغب في أن يسهم في أداء اللجنة لعملها بسلاسة، فإنه يود أن يحتفظ بموقفه بشأن المعايير التي حددها الرئيس إلى حين التحقق من مدى تماشيها مع المواقف المبدئية المعرب عنها بشأن هذه المسألة. |
4. Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that his delegation wished to make a general statement on the draft resolution. | UN | 4 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): قال إن وفده يرغب في الإدلاء ببيان عام بشأن مشروع القرار. |
31. his delegation wished to reiterate its demand for the highest level of accountability within the Organization, particularly at the level of senior management, and to underscore the need for clear lines of authority. | UN | 31 - وأضاف أن وفده يرغب في إعادة تأكيد مطالبته بإرساء أعلى مستوى من المساءلة داخل المنظمة، ولا سيما على صعيد الإدارة العليا، وفي إبراز الحاجة إلى تسلسل واضح للسلطة. |
his delegation wished to reiterate that every Member State had the right to put forward such reasoned proposals and comments as it believed were warranted concerning any report before the Fifth Committee. | UN | وقال إن وفده يرغب في التأكيد من جديد أنه يحق لكل دولة عضو تقديم مثل هذه المقترحات المعقولة وإبداء تعليقات إن كانت تعتقد بأن لها ما يسوغها فيما يخص أي تقرير يعرض على اللجنة الخامسة. |
his delegation would like to know how the Government intended to move forward on that issue. | UN | وقال إن وفده يرغب في معرفة الكيفية التي تعتزم الحكومة اتباعها للمضي قدماً بهذه المسألة. |
While his delegation was willing to cooperate in any truly objective and impartial effort to combat terrorism, it believed that the international community should focus more on understanding the root causes and evolution of the phenomenon. | UN | وقال إن وفده يرغب في التعاون في أي جهد محايد وموضوعي حقيقي لمكافحة اﻹرهاب بيد أنه يرى ضرورة أن يركز المجتمع الدولي بشكل أكبر على فهم اﻷسباب اﻷصلية لهذه الظاهرة وعلى تطورها. |