"وفده يشارك" - Translation from Arabic to English

    • his delegation shared
        
    • his delegation associated
        
    • delegation was participating
        
    • joined
        
    his delegation shared the developing countries' concern about the rigid application of the structural adjustment conditionalities. UN وأضاف أن وفده يشارك البلدان النامية قلقها إزاء التطبيق الجامد لشروط التكيف الهيكلي.
    his delegation shared other delegations’ concern that the agenda item had not been announced in the Journal. UN وصرح بأن وفده يشارك الوفود اﻷخرى في شعورها بالقلق إزاء عدم إدراج هذا البند من جدول اﻷعمال في اليومية.
    his delegation shared the sentiments embodied in those measures and condemned all acts of terrorism without reserve. UN وإن وفده يشارك في تأييد هذه التدابير ويدين جميع اﻷعمال اﻹرهابية بدون تحفظ.
    his delegation shared the doubts of the Advisory Committee in that connection. UN وقال إن وفده يشارك اللجنة الاستشارية فيما يخامرها من شك في هذا الصدد.
    12. Mr. Uykur (Turkey) said his delegation associated itself with the statement made on behalf of the European Union. UN 12 - السيد أويكور (تركيا): قال إن وفده يشارك في البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي.
    42. His delegation was participating in activities for the International Heliophysical Year (2007). UN 42 - وأشار إلى أن وفده يشارك في أنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية (2007).
    his delegation shared the opinion that the international community had not yet learned to manage the globalization process. UN وأشار إلى أن وفده يشارك في الرأي القائل إن المجتمع الدولي لم يتعلم بعد كيفية تدبير عملية العولمة.
    his delegation shared the Special Rapporteur's desire to see results shortly, particularly in the form of convictions. UN وقال إن وفده يشارك المقرر الخاص رغبته في تحقيق نتائج في القريب العاجل، لا سيما في شكل إدانات.
    his delegation shared the view that it was unacceptable to use freedom of speech as an excuse for spreading racist ideologies. UN وأضاف أن وفده يشارك الرأي القائل بأنه ليس من المقبول استخدام حرية الكلام كذريعة لنشر الأيدولوجيات العنصرية.
    his delegation shared most of the Commission's conclusions on the topic. UN وقال إن وفده يشارك اللجنة في معظم ما خلصت إليه بشأن الموضوع.
    28. his delegation shared the view that the refugee problem was inextricably linked to the issue of human rights. UN ٢٨ - وذكر أن وفده يشارك في الرأي القائل إن مشكلة اللاجئين مرتبطة تماما بقضية حقوق الانسان.
    his delegation shared the views expressed by the United Kingdom and hoped that the issues raised by France could be resolved so that consensus could be reached. UN وأن وفده يشارك المملكة المتحدة فيما عبرت عنه من آراء ويأمل بأن يكون من الممكن حل المسائل التي أثارتها فرنسا كي يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    49. his delegation shared the views expressed by the Indian representative concerning death and disability compensation and hoped that steps would be taken to correct what was clearly an abnormal situation. UN ٤٩ - وأضاف أن وفده يشارك في اﻷراء التي أعرب عنها الممثل الهندي بشأن تعويض الوفاة والعجز ويأمل أن تتخذ خطوات فيما يعد موقفا شاذا على نحو واضح.
    In addition, his delegation shared the view that a practical handbook should be prepared on the issue and a seminar conducted in conjunction with the United Nations Congress on Public International Law in 1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال المتحدث إن وفده يشارك في الرأي الذي يذهب إلى وجوب إعداد دليل عملي بشأن المسألة وعقد حلقة دراسية بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    his delegation shared the view of IAAC that the implementation rate of the Board of Auditors' recommendations on peacekeeping should be improved to enhance accountability. UN وأشار إلى أن وفده يشارك وجهة نظر اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة التي ترى أنه ينبغي تحسين معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بخصوص عمليات حفظ السلام لتعزيز المساءلة.
    his delegation shared the concerns of some members of the Commission regarding the research and methodology underlying draft articles 3 and 4, which dealt with treaties and custom, respectively, as sources of the obligation to extradite or prosecute. UN وذكر أن وفده يشارك بعض أعضاء لجنة القانون الدولي دواعي القلق فيما يختص بالبحث والمنهجية اللذين قام عليهما مشروعا المادة 3 والمادة 4، اللتين تتناولان المعاهدات والعرف، على التوالي، كمصدر للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    76. With regard to draft article 1 on scope of application, his delegation shared the doubts expressed in the Commission about presenting the concepts of " establishment, content, operation and effects " of the obligation in the first draft article. UN 76 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 1 بشأن نطاق التطبيق، قال إن وفده يشارك في الشكوك التي تم الإعراب عنها في اللجنة إزاء تقديم مفاهيم " تقرير ومحتوى وتنفيذ وآثار " الالتزام في مشروع المادة الأولى.
    his delegation shared the Advisory Committee's lack of conviction of the need for some of the services provided by consultants; the expertise available within the Organization should be used instead. UN وقال إن وفده يشارك اللجنة الاستشارية عدم الاقتناع بالحاجة إلى بعض الخدمات التي يقدمها الاستشاريون وأنه يتعين بدلا من ذلك الاستفادة من الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة.
    20. his delegation shared the concern expressed about the late preparation and submission of the report. UN 20 - وقال إن وفده يشارك في الإعراب عن القلق بشأن التأخير في إعداد التقرير وتقديمه.
    17. Mr. Ka (Senegal) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN ٧١ - السيد كا )السنغال(: قال إن وفده يشارك في البيان الذي قدمته غيانا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    82. His delegation was participating actively in the work of the Working Group on Electronic Commerce, an area in which his Government hoped soon to have legislation in place. UN ٨٢ - وأشار إلى أن وفده يشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية وهي مجال تأمل حكومته أن تسن بشأنه تشريعا قريبا.
    His delegation joined others in reiterating the need for the process of integration of the United Nations information centres with UNDP offices to be carried out with caution and in close consultation with host Governments. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يشارك مع وفود أخرى في التأكيد من جديد على الحاجة إلى اتباع الحرص في تنفيذ عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وبعد إجراء مشاورات عن كثب مع الحكومات المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more