"وفدي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • my delegation on
        
    • of my delegation concerning
        
    Let me therefore convey the views of my delegation on the subject being addressed by the special coordinators. UN ولهذا سأنقل وجهة نظر وفدي بشأن الموضوع الذي يعكف المنسقون الخاصون على معالجته.
    I have requested the floor to set forward the views of my delegation on the decision the CD has just taken. UN وقد طلبت الكلمة للاعراب عن آراء وفدي بشأن المقرر الذي اعتمده مؤتمر نزع السلاح منذ لحظة.
    Let me briefly summarize the views of my delegation on issues under our consideration. UN واسمحوا لي أن أجمل بإيجاز آراء وفدي بشأن القضايـا قيـد نظرنـا.
    I would like to share some of the views of my delegation on the report of the Secretary-General on public administration and development. UN وأود أن أشاطر بعض وجهات نظــــر وفدي بشأن تقرير اﻷمين العام عن اﻹدارة العامة والتنمية.
    Finally, I wish to underline the concern of my delegation concerning the process of the selection of the Secretary-General. UN وأخيرا، أود أن أشدد على القلق الذي يساور وفدي بشأن عملية اختيار الأمين العام.
    I do not intend to rehearse again here the position of my delegation on the principal issues of substance. UN ولا أنوي أن أعود مرة أخرى الى ذكر موقف وفدي بشأن المسائل الجوهرية الرئيسية.
    However, I would like to clarify the position of my delegation on one aspect of the situation in the Middle East. UN بيد أني أود أن أوضح موقف وفدي بشأن أحد جوانب الحالة في الشرق اﻷوسط.
    I would like to associate my delegation with the eloquent remarks of the distinguished Permanent Representative of New Zealand, which expresses also the position of my delegation on the question of getting the Conference on Disarmament back to work. UN وأود أن أضم صوت وفدي إلى الملاحظات البليغة التي أبداها ممثل نيوزيلندا الدائم الموقر، الذي عبّر أيضاً عن موقف وفدي بشأن مسألة إعادة مزاولة المؤتمر لعمله.
    As the views of my delegation on the seven agenda items are well known to this body, I see no reason to repeat them today. UN وحيث إن آراء وفدي بشأن البنود السبعة المدرجة على جدول الأعمال معروفة تماماً لهذه الهيئة، لا أرى أي سبب يستدعي تكرارها اليوم.
    In response to certain baseless allegations made by the representative of the Israeli regime against the Islamic Republic of Iran at today's meeting of the Security Council, I wish to bring to your attention the position of my delegation on the said unfounded allegations, as contained in the annex to this letter. UN ردا على ادعاءات معينة لا أساس لها صدرت عن ممثل النظام الإسرائيلي ضد جمهورية إيران الإسلامية في الاجتماع الذي عقده اليوم مجلس الأمن، أود أن أطلعكم على موقف وفدي بشأن الادعاءات الباطلة المذكورة، على النحو الوارد في مرفق هذه الرسالة.
    Since certain baseless allegations were made against the Islamic Republic of Iran by the representative of the United States at today's meeting of the Security Council on Iraq, I wish to bring to your attention the position of my delegation on the said unfounded allegations, as contained in the annex to this letter. UN بما أن ممثل الولايات المتحدة قد أطلق بعض الادعاءات العديمة السند ضد جمهورية إيران الإسلامية في الجلسة التي عقدها مجلس الأمن اليوم بشأن العراق، فإنني أود أن أوجه انتباهكم إلى موقف وفدي بشأن الادعاءات المذكورة التي لا أساس لها من الصحة، كما هو وارد في مرفق هذه الرسالة.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I have taken the floor to explain the position of my delegation on two draft resolutions. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لشرح موقف وفدي بشأن مشروعي قرارين.
    Mr. Than (Myanmar): I should like to place on record the position of my delegation on draft resolution A/C.1/53/L.33, relating to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN السيــد ثــان )ميانمار( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أسجل موقف وفدي بشأن مشروع القرار A/C.1/53/L.33، المتعلق بحظر استعمال، وتخزين، وإنتاج، ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): I am taking the floor to explain the position of my delegation on the draft resolution (A/51/L.9/Rev.1). UN السيد دانش - يازدي )جمهورية إيران الاسلاميــة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم لشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.9/Rev.1)(.
    Mr. Dlamini (Swaziland): I have the honour to take the floor on behalf of my delegation on the agenda item under review. UN السيد دلاميني )سوازيلند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفنــي أن أتكلــم بالنيابــة عن وفدي بشأن بند جدول الأعمال قيد الاستعراض.
    I am writing to you in order to present the views of my delegation on the " Report of the activities of the United Nations Command for 1996 " circulated as a document of the Security Council (S/1997/596) on 31 July 1997. UN إنني أكتب إليكم لكي أعرض وجهات نظر وفدي بشأن " تقرير قيادة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦ " الذي عمم بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن )S/1997/596( في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Mr. Midekssa (Ethiopia): It is a profound honour and pleasure to address the Assembly on behalf of my delegation on the important agenda item before us. UN السيد ميديكسا (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وسعادة كبيرين لي أن أخاطب الجمعية باسم وفدي بشأن بند هام من بنود جدول الأعمال المعروض علينا.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I have taken the floor to explain the position of my delegation on draft resolution A/C.1/65/L.29, entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " . UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار A/C.1/65/L.29، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " .
    U Aye (Myanmar): I would like to explain the position of my delegation on the draft resolution contained in document A/C.1/59/L.40/Rev.1, entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " . UN يو إي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف وفدي بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.40/Rev.1، المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    Ms. Khyne (Myanmar): I should like to explain the position of my delegation on the draft resolution contained in document A/C.1/60/L.56, " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " . UN السيدة خيني (ميانمار) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.56، " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    The views of my delegation concerning ways and means to improve the reporting system of the Security Council have been presented on many previous occasions, in particular in our statement during the debate on agenda item 33. UN إن آراء وفدي بشأن سبل ووسائل تحسين نظام اﻹبلاغ الخاص بمجلس اﻷمن عرضت في مناسبات عديدة سابقة، وخاصة في بياننا خلال مناقشة البند ٢٣ من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more