"وفدي تأييدا تاما" - Translation from Arabic to English

    • my delegation fully
        
    my delegation fully associates itself with the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Fifthly, my delegation fully associates itself with the explanation of vote made by the representative of Yemen on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference. UN خامسا، يؤيد وفدي تأييدا تاما تعليل التصويت الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    In that regard, my delegation fully associates itself with the statement made by the Ambassador of Yemen on behalf of the countries of the Organization of the Islamic Conference. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    my delegation fully supports the proposed reform of the Economic and Social Council and endorses the establishment of the Peacebuilding Commission. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما الإصلاح المقترح للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد إنشاء لجنة بناء السلام.
    my delegation fully supports the Plan of Action adopted at the Conference. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما خطة العمل التي اعتمدت في المؤتمر.
    my delegation fully supports a peaceful resolution of the conflict that has plagued that region of the world for so many years. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما التسوية السلمية للصراع الذي نكبت به هذه المنطقة من العالم على مدى أعوام كثيرة.
    my delegation fully supports this concept, particularly since the fate of many Pacific Island people during the Second World War remains an unwritten chapter in the history books. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما هذه الفكرة، خاصة وأن مصير العديدين من أهالي جزر مارشال خلال الحرب العالمية الثانية لا يزال فصلا غير مدون في كتب التاريخ.
    my delegation fully endorses that explanation. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما ذلك التعليل.
    my delegation fully supports this proposal. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما هذا الاقتراح.
    In this respect, my delegation fully endorses initiatives by United Nations bodies, particularly the International Maritime Organization (IMO) and the Food and Agriculture Organization (FAO), aimed at strengthening the capacity of flag States in implementation and enforcement. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي تأييدا تاما مبادرات هيئات الأمم المتحدة، وخاصة المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة، الرامية إلى تعزيز قدرات دول العلم في التنفيذ والإنفاذ.
    my delegation fully associates itself the statement delivered by the distinguished delegation of Peru, on behalf of the Rio Group, but we would like, on this occasion, to bring up some matters of special interest for Nicaragua. UN يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الوفد المرموق لبيرو، بالنيابة عن مجموعة ريو، ولكننا نود، في هذه المناسبة، أن نطرح بعض الأمور ذات المصلحة الخاصة بالنسبة لنيكاراغوا.
    In this respect, my delegation fully supports the initiatives, programmes and activities of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, known as the Kathmandu process. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي تأييدا تاما المبادرات والبرامج واﻷنشطة التي يضطلع بها مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ والمعروفة باسم عملية كاتماندو.
    my delegation fully supports the statement by my colleague from Ireland that this is a technical draft and there are no substantive implications. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلت به زميلتي ممثلة أيرلندا وفحواه أن هذا مشروع قرار فني ولا يترتب عليه أي آثار موضوعية.
    It is in this light that my delegation fully supports the establishment of a global economic coordinating council, as per the recommendations of the commission headed by Mr. Stiglitz, with adequate representation of developing countries, practitioners and policymakers. UN وفي ضوء ذلك يؤيد وفدي تأييدا تاما إنشاء مجلس للتنسيق الاقتصادي العالمي، وفقا لتوصيات اللجنة التي يرأسها السيد ستيغليتز، وبتمثيل كاف للبلدان النامية والممارسين وواضعي السياسات.
    For this reason, my delegation fully supports giving the General Assembly a leading role in fashioning an effective international response to crimes and atrocities relevant to R2P. UN ولهذا السبب يؤيد وفدي تأييدا تاما إعطاء الجمعية العامة دورا رائدا في بلورة رد دولي فعال على الجرائم والفظائع المتصلة بالمسؤولية عن الحماية.
    my delegation fully associates itself with the statements delivered by the delegation of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement, by Nigeria on behalf of the African Union and by Botswana on behalf of the Southern African Development Community. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيانات التي أدلى بها وفد إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ووفد نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، ووفد بوتسوانا بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    my delegation fully associates itself with the statements delivered by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and by the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Ms. Martinic (Argentina) (spoke in Spanish): my delegation fully aligns itself with the statement just made by the representative of Uruguay, on behalf of MERCOSUR and its associated States. UN السيدة ماتينيك (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به من فوره ممثل أوروغواي، بالنيابة عن السوق المشتركة لدول المخروط الجنوبي والدولتين المنتسبتين.
    In this regard, my delegation fully endorses the decision contained in the Final Document of the Eleventh Summit of the Non-Aligned Movement, held in Cartagena, Colombia, in which it welcomed the actions taken by the Council with regard to its transparency and working methods. However, it considered them still insufficient and therefore urged the General Assembly to recommend to the Council further measures to ensure its full democratization. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي تأييدا تاما القرار الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الحادي عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في قرطاجنة بكولومبيا، الذي رحب فيه المؤتمر بالقرارات التي اتخذها المجلـــس فيمــا يتصــل بشفافيتــه وأساليـــــب عملـــه، بيــد أنــه اعتبرها غير كافية، ومن ثم حث الجمعية العامة على أن توصي المجلس باتخاذ المزيد من التدابير لكفالة إضفاء الطابع الديمقراطي عليه بالكامل.
    Mr. Erdenechuluun (Mongolia): my delegation fully associates itself with the statement delivered earlier on this agenda item by the representative of Indonesia, on behalf of the Non-Aligned Movement, and endorses the points raised therein. UN السيد أردينيشولون )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي سبق أن أدلى به ممثل اندونيسيا عن هذا البند من جدول اﻷعمال، باسم حركة عدم الانحياز، ويقر النقاط الواردة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more