"وفد أو" - Translation from Arabic to English

    • delegation or
        
    • by one or
        
    We do not believe that any delegation or group of delegations has, or would even claim to have, the ideal solution to this question. UN فنحن لا نعتقد أن لدى أي وفد أو مجموعة من الوفود الحل المثالي لهذه القضية، أو حتى الزعم بوجود مثل هذا الحل.
    Therefore, no delegation or group, nor any model, should be excluded, at least in the present informal phase of negotiations. UN ولذلك ينبغي عدم استثناء أي وفد أو مجموعة أو أي نموذج، على الأقل في المرحلة الحالية من المفاوضات غير الرسمية.
    Then a question was asked by a delegation or two with regard to the mandate. UN ثم طرح وفد أو وفدان السؤال بشأن ولاية اللجنة.
    It is not possible to restrict any of the rights of any delegation or group of delegations without similarly restricting the rights of all delegations. UN فمـن غيـر الممكـن تقييد حقـوق أي وفد أو مجموعة من الوفود دون أن يؤدي ذلك بالمثل الى تقييد حقوق جميع الوفود.
    Some delegations refuse to abandon goals much opposed by one or more other delegations, even at the cost of blocking all movement. UN وبعض الوفود يرفض التخلي عن أهداف تلقى معارضة شديدة من وفد أو أكثر من الوفود الأخرى، ولو على حساب وقف كل تقدم.
    We are dealing with the Chair's proposal and not with a United States proposal or any proposal from any delegation or group of delegations. UN إننا نتناول اقتراح الرئيس ولا نتناول اقتراحا من الولايات المتحدة أو أي اقتراح من أي وفد أو مجموعة من الوفود.
    These non-papers were submitted under the Chair's own responsibility without prejudice to the position of any delegation or to the final outcome of the Committee's work. UN وقُدمت هذه الورقات تحت مسؤولية الرئيس الخاصة دون أن يمسّ ذلك بموقف أي وفد أو بالمحصلة النهائية لعمل اللجنة.
    I believe that the Secretary-General has the right to meet any delegation or group of delegations he wants, taking into account that this is just an informal meeting and nothing more. UN وأعتقد أن للأمين العام الحق في لقاء أي وفد أو مجموعة وفود يرغب في لقائها، مع الأخذ في الحسبان أنه مجرد اجتماع غير رسمي، لا أكثر.
    9. The Chairman's papers are presented without prejudice to the positions of any delegation or group of delegations. UN 9 - وتقدم ورقات الرئيس دون مساس هذه الورقات بمواقف أي وفد أو مجموعة من الوفود.
    The Chairman's working papers are presented without prejudice to the positions of any delegation or group of delegations; they are his sole responsibility and do not represent a negotiated position, nor do they represent a command consensus. UN وقدمت أوراق عمل الرئيس دون المساس بمواقف أي وفد أو مجموعة من الوفود؛ فهو يتحمل المسؤولية الكاملة إزاءها ولا تمثل موقفا تفاوضيا ولا تمثل توافقا في الآراء.
    The issue of development can be as divisive as that of peace and security or terrorism, if that is the way a delegation or a group of Member States chooses to approach it. UN ويمكن لمسألة التنمية أن تبعـث على الخلاف مثلها مثل مسألة السلام والأمن أو الإرهاب، ذلك أن اختار وفد أو اختارت مجموعة من الدول الأعضاء أن تعالجهـا على هذا النحو.
    The first is to set a time-limit on statements in the general debate of five minutes per delegation, or 10 minutes for statements made on behalf of regional groups or other groups of delegations. UN التغير الأول هو وضع حد زمني للبيانات التي تلقى في المناقشة العامة، هو خمس دقائق لكل وفد أو عشر دقائق للبيانات التي تلقى نيابة عن المجموعات الإقليمية أو المجموعات الأخرى من الوفود.
    Any delegation or group of delegations to the Working Group should have the right of access to the archives and records of the Security Council and to the high-level members of the Secretariat serving the Security Council, for the purpose of acquiring information for use in the Working Group. UN وينبغي أن يكون ﻷي وفد أو مجموعة وفود في الفريق العامل الحق في إمكانية الاطلاع على محفوظات ووثائق مجلس اﻷمن وفي إمكانية الاتصال بالموظفين الرفيعي المستوى في اﻷمانة العامة الذين يخدمون مجلس اﻷمن، وذلك بغرض الحصول على المعلومات للاستفادة منها في أعمال الفريق العامل.
    The Bureau recommends that the Ad Hoc Committee should focus its attention on the following list of issues, which does not prejudge the position of any delegation or preclude the consideration of other issues: UN يوصي المكتب بأن تركز اللجنة الخاصة اهتمامها على المسائل الواردة في القائمة التالية، ولا يخل ذلك بموقف أي وفد أو يحول دون النظر في مسائل أخرى:
    I received a specific request on the part of a delegation or delegations to defer action on this draft resolution to next week and I do not want to change my mind on this one because I am treating each and every delegation on the same footing. UN ولقد تلقيت طلبا محددا من قِبَل وفد أو وفود ﻹرجاء البت في مشروع القرار هذا الى اﻷسبوع المقبل، ولا أريد أن أغير رأيي في هذا الشأن ﻷنني أعامل كل وفد بذاته على قدم المساواة.
    8. The Chairman's papers are presented without prejudice to the positions of any delegation or group of delegations. UN 8 - وورقات الرئيس مقدمة دون مساس بمواقف أي وفد أو مجموعة وفود.
    Each delegation or group of delegations should decide on the basis of its own needs and imperatives, but we must not put the constraints of the Conference on Disarmament and of the regional meetings on the same footing, because that could create an unfortunate precedent. UN فعلى كل وفد أو مجموعة من الوفود أن تقرر على أساس الاحتياجات والضرورات الخاصة بها، لكن لا يجوز أن نضع العقبات التي تواجه مؤتمر نزع السلاح وتلك التي تواجه المؤتمرات الإقليمية على قدم المساواة لأن ذلك سيخلق سابقة مؤسفة.
    The complexity of the Office of the High Commissioner and the intense interest displayed by delegations in long hours of drafting have clearly shown that no delegation or group of delegations can claim an exclusive patent to interpret, shape and apply human rights. UN فالتعقد الذي يتصف به مكتب المفوض السامي والاهتمام الشديد الذي أبدته الوفود في الساعات الطويلة التي قضتها فـي صياغة مشروع القرار يدلان بوضــوح على أنه ما من وفد أو مجموعة من الوفود بإمكانها أن تدعي لنفسها حقا خالصا في تفسير ووضع وتطبيق حقوق الانسان.
    119. In this connection, the Independent Expert, having already requested the views of the relevant authorities, specifically recommends that the advisory services programme should be administered in situ by a moderately-sized Centre delegation or mission. UN ٩١١- وبهذا الخصوص فإن الخبير الاستشاري الذي كان قد التمس بالفعل وجهات نظر السلطات المختصة، يوصي على وجه التحديد بأن يدار برنامج الخدمات الاستشارية على عين المكان من جانب وفد أو بعثة للمركز بحجم متوسط.
    5. The paper to be prepared by the Chairman has to be without prejudice to any delegation on any matter referred to therein since it will be purely to provide some guidance to the Conference on its future work and should not be binding upon any delegation or on the Conference. UN ٥ - ويتعين ألا تكون الورقة التي يعدها الرئيس ماسة بأي وفد فيما يتعلق بأية مسألة يُشار إليها فيها، إذ أن الغرض منها هو مجرد تقديم بعض التوجيهات للمؤتمر بالنسبة ﻷعماله المُقبلة، ولا ينبغي أن تكون مُلزمة ﻷي وفد أو للمؤتمر.
    However, any attempt by one or two delegations to delay the adoption of such a resolution should not be allowed to prevent the General Assembly from adopting the declaration at the current session. UN بيد أنه ينبغي ألا يسمح ﻷي محاولة يقوم بها وفد أو وفدان لتأخير اتخاذ هذا القرار أن تحول دون اعتماد الجمعية العامة لﻹعلان في الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more