"وفد بلدها صوت" - Translation from Arabic to English

    • her delegation had voted
        
    69. Ms. Ramos Rodríguez (Cuba) said that her delegation had voted against the Declaration in line with its well-known position on the subject. UN 69 - السيدة راموس رودريغيز (كوبا): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان تمشيا مع موقفه المعروف جيدا من هذا الموضوع.
    43. Ms. Khalil (Egypt) said that her delegation had voted against retention of paragraph 15 because it believed that maintaining equitable geographical distribution within the parallel working groups would be impossible. UN 43 - السيدة خليل (مصر): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 15 لأنه يرى أن المحافظة على التوزيع الجغرافي العادل داخل أفرقة العمل المتوازية ستكون مستحيلة.
    94. Ms. Abdelhak (Algeria) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution to reaffirm its commitment to the elimination of extrajudicial, summary and arbitrary executions. UN 94- السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت أن وفد بلدها صوت لصالح مشروع القرار ليعيد تأكيد التزامه بإنهاء الإعدام خارج نطاق القضاء، والإعدام بإجراءات موجزة، والإعدام التعسفي.
    29. The representative of Romania said that her delegation had voted in favour of Hadassah because it had a very wide scope of activities throughout the world, bringing together different peoples and cultures. UN 29 - وقالت ممثلة رومانيا إن وفد بلدها صوت لصالح منظمة هاداسا لأنها تضطلع بأنشطة واسعة النطاق في جميع أنحاء العالم وتجمع بين شعوب وثقافات مختلفة.
    37. Ms. Morales (Philippines) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution, but the vote had not been registered. UN 37 - السيدة موراليس (الفلبين): قالت إن وفد بلدها صوت إلى جانب مشروع القرار، ولكن صوته لم يُسجل.
    64. Ms. Dissing (Denmark) said that her delegation had voted against the Declaration for the reasons already given by many previous speakers. UN 64 - السيدة ويسينغ (الدانمرك): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان للأسباب التي ساقها عدة متحدثين سابقين.
    75. Ms. Taj El Dine (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation had voted against the Declaration because it did not clearly meet the objective of establishing a complete ban on reproductive cloning. UN 75 - السيدة تاج الدين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان لأنه لم يف بوضوح بالغرض المتمثل في فرض حظر كامل على الاستنساخ من أجل التكاثر.
    45. Ms. Otiti (Uganda) said that her delegation had voted to retain paragraph 15 on the understanding that it did not establish a precedent, and, although there was no representative from Africa on the Committee, it would vote in favour of the draft resolution as a whole. UN 45 - السيدة أوتيتي (أوغندا): قالت إن وفد بلدها صوت لصالح الاحتفاظ بالفقرة 15 على أساس أنها لا تضع سابقة، ومع أنه لا يوجد ممثل من أفريقيا في اللجنة، سيصوت الوفد تأييدا لمشروع القرار ككل.
    46. Ms. Oubida (Burkina Faso) said that her delegation had voted in favour of retaining paragraphs 14 and 15, but pointed out that Burkina Faso was not a sponsor of the draft resolution and requested that it should be removed from the list of sponsors. UN 46 - السيدة أوبيدا (بوركينا فاسو): قالت إن وفد بلدها صوت تأييدا للاحتفاظ بالفقرتين 14 و15، ولكنها أشارت إلى أن بوركينا فاسو ليست مقدمة لمشروع القرار وطلبت رفعها من قائمة مقدمي المشروع.
    12. Ms. Hoosen (South Africa) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because it believed the geographical imbalance in the staff of the Office of the High Commissioner must be addressed. UN 12- السيدة هووسن (جنوب إفريقيا): قالت أن وفد بلدها صوت لصالح مشروع القرار لأنه يعتقد أن من الضروري معالجة الاختلال الجغرافي في ملاك مفوضية الأمم المتحدة.
    77. Ms. Geldof van Doorn (the Netherlands) said that her delegation had voted against the Declaration because her Government, which banned reproductive cloning, had no intention of enacting legislation to ban therapeutic cloning. UN 77 - السيدة غيلدوف فان دورن (هولندا): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان بسبب أن حكومتها، التي فرضت حظرا على الاستنساخ من أجل التكاثر، لا تزمع إنفاذ قانون يحظر الاستنساخ العلاجي.
    35. Ms. Li Xiaomei (China) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because it fully supported the Council's work that was conducted in a mutually respectful and equitable manner. UN 35 - السيدة لي زياومي (الصين): قالت إن وفد بلدها صوت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد تماما عمل المجلس الذي يجري بطريقة تتسم بالاحترام المتبادل والإنصاف.
    34. Ms. Miyano (Japan) said that her delegation had voted against the draft resolution because other forums, including IMF, were better suited to tackling the technical aspects of sovereign debt restructuring and involved the participation of all relevant stakeholders, and also because of the significant cost burden involved. UN 34 - السيدة ميانو (اليابان): قالت إن وفد بلدها صوت ضد مشروع القرار لأن منتديات أخرى، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، مناسبة بصورة أفضل لمعالجة الجوانب التقنية لإعادة هيكلة الديون السيادية وتشمل اشتراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وأيضا بسبب عبء التكاليف الكبيرة ذات الصلة.
    47. Ms. Mejía Vélez (Colombia) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution, as the matter of debt sustainability and development continued to be crucial to countries such as Colombia, and should also be part the effective support provided towards implementing a renewed global partnership for development in the context of the post-2015 development agenda. UN 47 - السيدة ميجيا فيليز (كولومبيا): قالت إن وفد بلدها صوت لصالح مشروع القرار، حيث أن مسألة القدرة على تحمل الدين والتنمية ما زالت من الأهمية بمكان لبلدان مثل كولومبيا، وينبغي أن تكون أيضا جزءا من الدعم الفعال الذي يقدم تجاه تنفيذ شراكة عالمية مجددة من أجل التنمية في سياق الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more