"وفد بلدها لا" - Translation from Arabic to English

    • her delegation did not
        
    • her delegation was not
        
    • her delegation had no
        
    her delegation did not necessarily expect a full study of the domestic procedures allowing for provisional application of treaties. UN وقالت إن وفد بلدها لا يتوقع بالضرورة إجراء دراسة كاملة للإجراءات المحلية التي تجيز التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    She underscored, however, that her delegation did not consider itself bound by the 2005 World Summit Outcome referred to in the seventh preambular paragraph of the resolution. UN بيد أنها تفهم أن وفد بلدها لا يعتبر نفسه مقيدا بالوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005 المشار إليها في الفقرة 7 من ديباجة القرار.
    However, her delegation did not share the view that the reporting mechanisms should be streamlined in such a way as to place an explicit focus on the Convention. UN بيد أن وفد بلدها لا يشاطر الرأي في أن آليات تقديم التقارير ينبغي أن تبسط على نحو يتيح وضع تركيز صريح على الاتفاقية.
    As for the second question posed by the Commission, her delegation did not consider it appropriate to include a generic formula that recognized the residual responsibility of member States for breaches directly attributable to an international organization. UN وفيما يتعلق بالسؤال الثاني الذي طرحته اللجنة، قالت إن وفد بلدها لا يعتبر أن من المناسب إدراج صيغة عامة تسلم بالمسؤولية التكميلية للدول الأعضاء عن الخروقات التي يمكن إسنادها مباشرة إلى منظمة دولية.
    her delegation was not in favour of deferring the matter to a later stage. UN وقالت إن وفد بلدها لا يحبذ تأجيل المسألة إلى مرحلة لاحقة.
    35. Ms. Merchant (Norway) said that her delegation had no problem with the text but would support a brief suspension in a spirit of cooperation. UN ٣٥ - السيدة ميرتشانت )النرويج(: قالت إن وفد بلدها لا يجد مشكلة في النص ولكنه سيؤيد تعليق اﻷمر لفترة وجيزة التزاما بروح التعاون.
    her delegation did not wish to enter into a discussion on those points but would like to state that the facts and the record spoke for themselves. UN وأن وفد بلدها لا يرغب الدخول في مناقشة حول تلك النقاط، إلا أنه يود أن يعلن أن الواقع والسجل ينطقان بحقيقة الحال.
    her delegation did not see such a possibility for the topic under consideration. UN وقالت إن وفد بلدها لا يرى وجود هذه الإمكانية بالنسبة للموضوع قيد النظر.
    However, her delegation did not believe that the phrase achieved its stated intention, and doubted whether that intention could be expressed as a right. UN بيد أن وفد بلدها لا يرى أن العبارة تفي بالقصد المعلن، ويشك في ما إذا كان يجوز الحديث عن هذا القصد على أنه حق.
    However, her delegation did not agree that there was no predetermined hierarchy of sources of such practice. UN ولكن وفد بلدها لا يتفق مع الرأي القائل بعدم وجود تراتبية محددة سلفا لمصادر مثل هذه الممارسة.
    her delegation did not interpret the language of the resolution as endorsing that point of view. UN وأوضحت أن وفد بلدها لا يفسر نص القرار بأنه يؤيد وجهة النظر هذه.
    her delegation did not support the draft resolution. UN وقالت إن وفد بلدها لا يؤيد مشروع القرار.
    Consequently, her delegation did not understand why some tried to set Muslims apart and required them to justify their religious beliefs. UN وبناء على ذلك، فإن وفد بلدها لا يفهم السبب في محاولة البعض وضع المسلمين على حدة ومطالبتهم بتبرير معتقداتهم الدينية.
    While her delegation did not oppose informal consultations, they should complement rather than replace formal meetings. UN ومع أن وفد بلدها لا يعترض على إجراء مشاورات غير رسمية، فهو يرى أن هذه المشاورات ينبغي أن تستكمل الاجتماعات الرسمية لا أن تحلَّ محلها.
    15. Since a draft article on scope was indispensable, her delegation did not support the idea of combining draft articles 1 and 2. UN 15 - ونظرا لأن مشروع المادة المتعلق بالنطاق لا غنى عنه، فإن وفد بلدها لا يؤيد فكرة الجمع بين مشروعي المادتين 1 و 2.
    her delegation did not believe in prescribing blanket solutions to the myriad problems involved in drug control and crime prevention, but it reiterated its call for a united commitment by the international community so that concrete solutions could be found. UN وذكرت أن وفد بلدها لا يؤمن بوضع حلول شاملة للمشاكل العديدة التي تنطوي عليها مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ولكنه يعيد تأكيد ندائه الداعي إلى إيجاد التزام موحد من جانب المجتمع الدولي من أجل إيجاد حلول ملموسة.
    her delegation did not support the proposed conversion of the temporary D-2 post to established status. UN وأضافت إن وفد بلدها لا يؤيد التحويل المقترح للوظيفة المؤقتة د - ٢ إلى وظيفة ثابتة.
    However, her delegation did not agree with the Advisory Committee's comment regarding the Secretariat's inclination to request additional resources for each new activity, and was very surprised at that approach. UN واستدركت قائلة إن وفد بلدها لا يتفق مع تعليقات اللجنة الاستشارية إزاء ميل الأمانة العامة إلى طلب موارد إضافية لكل نشاط جديد، وأنه استغرب كثيرا هذا النهج.
    While her delegation did not have the gross enrolment figures at hand, they would be forwarded to the Committee. UN وأردفت قائلة إنه بالرغم من أن وفد بلدها لا تتوفر لديه للتو الأرقام الكلية للمسجلين، فإن تلك الأرقام سوف تُقدَم إلى اللجنة.
    Ms. Walsh (Canada) said that her delegation did not view the amendment as a substantive change but as a clarification. UN 24- السيدة وولش (كندا): قالت إن وفد بلدها لا يرى في هذا التعديل تغييرا موضوعيا بل يرى فيه توضيحا وهو بالتالي يؤيده.
    her delegation was not averse to adopting a rule which stated that the original secured creditor would not be at risk for failing to amend the registry following a transfer unless it failed to amend it within a short period after finding out about the transfer. UN 66- وقالت إن وفد بلدها لا يمانع في قاعدة تنص على أنه لا جناح على الدائن المضمون الأصلي من عدم تعديل التسجيل بعد النقل ما لم يتم التعديل خلال فترة قصيرة بعد اكتشافه أمر النقل.
    Ms. CRAGGS (United Kingdom) said that her delegation had no intention of holding up the Commission's work and was well aware of all the time and effort that had gone into drafting the Model Law. UN ٥١ - السيدة كراغز )المملكة المتحدة(: قالت إن وفد بلدها لا يعتزم تعطيل عمل اللجنة، ويدرك تماما ما استغرقته صياغة القانون النموذجي من وقت وجهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more