"وفد بلده يدعم" - Translation from Arabic to English

    • his delegation supported
        
    his delegation supported international instruments that aimed to achieve the total elimination of nuclear weapons and prevent an arms race in outer space. UN وأضاف أن وفد بلده يدعم الصكوك الدولية التي تستهدف إحراز الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    his delegation supported the recommendation that the current contribution rate should be maintained and should continue to be kept under review. UN وأضاف أن وفد بلده يدعم التوصية بضرورة الحفاظ على المعدل الحالي للاشتراكات وبمواصلة إبقائها قيد الاستعراض.
    his delegation supported the initiative to set up an ad hoc working group to examine ways and means to implement Article 50 of the Charter. UN وأعلن أن وفد بلده يدعم المبادرة المتعلقة بتأليف فريق عامل متخصص لدراسة السبل والوسائل الكفيلة بتطبيق المادة ٥٠ من الميثاق.
    his delegation supported the principle of " Delivering as one " with its comprehensive monitoring and reporting framework. UN وقال إن وفد بلده يدعم مبدأ " توحيد الآداء " بما في ذلك إطاره الشامل للرصد وإعداد التقارير.
    his delegation supported its recommendations. UN وأضاف أن وفد بلده يدعم توصياته.
    his delegation supported the request made by the representative of Cuba for the Secretariat to provide oral and written clarification of the appointment at a formal meeting of the Committee. UN لذا فإن وفد بلده يدعم الطلب الذي تقدم به ممثل كوبا بأن تتقدم الأمانة العامة بتوضيح شفهي وخطي لهذا التعيين في جلسة رسمية للجنة.
    his delegation supported the request made by the representative of Cuba that informal consultations should be postponed until the Secretariat had provided clarification. UN لذا فإن وفد بلده يدعم الطلب الذي تقدم به ممثل كوبا بأنه ينبغي تأجيل المشاورات غير الرسمية حتى تقدم الأمانة العامة توضيحات في هذا الشأن.
    48. his delegation supported all efforts aimed at creating the proper environment for dealing with the causes of conflicts, which, in more recent times, were mainly development-related. UN ٤٨ - وقال إن وفد بلده يدعم جميع الجهود الرامية إلى خلق بيئة ملائمة للتعامل مع أسباب النزاعات، التي أصبحت مؤخرا متصلة بالتنمية أساسا.
    35. Concerning the Fund's benefit provisions, his delegation supported the recommendations contained in paragraph 157 of the report. UN 35 - وبخصوص أحكام الصندوق الخاصة بالاستحقاقات، قال إن وفد بلده يدعم التوصيات الواردة في الفقرة 157 من التقرير.
    his delegation supported the decision to include in the agenda of the Legal Committee an item on the review of the status of the five international legal instruments governing outer space. UN وقال إن وفد بلده يدعم المقرر المتضمن إدراج بند في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بشأن استعراض حالة الصكوك الدولية القانونية الخمسة الناظمة للفضاء الخارجي.
    In that regard his delegation supported the approach taken by the European Union in an attempt to resolve amicably certain differences regarding the implementation of the Treaty. UN وفي هذا المجال، قال إن وفد بلده يدعم النهج الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في محاولة لحل بعض الخلافات وديا فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة.
    In that regard his delegation supported the approach taken by the European Union in an attempt to resolve amicably certain differences regarding the implementation of the Treaty. UN وفي هذا المجال، قال إن وفد بلده يدعم النهج الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في محاولة لحل بعض الخلافات وديا فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة.
    his delegation supported all efforts to strengthen security in the field; however, increased security measures must not lead to increased isolation, which, would only make staff more susceptible to attacks. UN وقال إن وفد بلده يدعم كل الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن في الميدان؛ على أنه يتعين ألا تؤدي التدابير المتزايدة للحفاظ على الأمن إلى مزيد من العزلة التي لن تنجم إلا عن زيادة تعريض موظفي الأمم المتحدة للاعتداءات.
    88. Finally, his delegation supported the operational activities of the United Nations and looked forward to a positive outcome of negotiations on the Triennial Comprehensive Policy Review. UN 88 - واختتم قائلا إن وفد بلده يدعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، ويتطلع إلى نتائج إيجابية للمفاوضات المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    23. his delegation supported the Special Committee’s initiative to seek ways and means of facilitating constructive dialogue with the administering Powers in order to speed up decolonization. UN ٢٣ - ومضى يقول إن وفد بلده يدعم مبادرة اللجنة الخاصة للبحث عن سبل ووسائل لتيسير الحوار البناء مع الدول القائمة باﻹدارة بغية التعجيل بإنهاء الاستعمار.
    30. Mr. Loh Tuck Keat (Singapore) said that his delegation supported the right of peoples to self-determination. UN 30 - السيد لوه تاك كيت (سنغافورة): قال إن وفد بلده يدعم حق الشعوب في تقرير المصير.
    9. his delegation supported the initiative of the United Nations High Commissioner for Refugees to examine the phenomenon of secondary movements -- when people moved from a country in which they had access to protection from persecution to another destination. UN 9 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يدعم مبادرة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لدراسة ظاهرة الانتقال إلى مكان آخر، عندما ينتقل أشخاص من بلد يتمتعون فيه بالحماية من الاضطهاد إلى وجهة أخرى.
    28. Given the volatility of financial markets and the high risks associated with them, his delegation supported the Fund's policy of diversifying its investments to developing countries, and noted with appreciation that direct and indirect investments in developing countries had increased by 17.3 per cent during the period under consideration. UN 28 - وأوضح أنه بالنظر إلى تقلب الأسواق المالية والمخاطر العالية المرتبطة بها، فإن وفد بلده يدعم سياسة الصندوق المتمثلة في تنويع استثماراته لتشمل البلدان النامية، وأشار مع التقدير إلى أن الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية زادت بنسبة 17.3 في المائة خلال الفترة قيد النظر.
    The fact that many positions relying on the support account were unfilled, under-filled or occupied by temporary staff, pending completion of recruitment procedures gave cause for concern and his delegation supported the Secretariat's efforts to speed up recruitment. UN وقال إنه مما يثير القلق وجود كثير من المناصب التي تعتمد على حساب الدعم شاغرة أو غير مشغولة بشكل كامل أو يشغلها موظفون مؤقتون، إلى حين اكتمال إجراءات التعيين، وقال إن وفد بلده يدعم جهود الأمانة العامة الرامية إلى الإسراع في إجراءات التعيين.
    80. Mr. Sardenberg (Brazil) said that his delegation supported the position taken by the previous speakers. UN 80 - السيد ساردنبرغ (البرازيل): قال إن وفد بلده يدعم الموقف الذي اتخذه المتكلمون السابقون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more