"وفد بلدي في" - Translation from Arabic to English

    • my delegation in
        
    • of my delegation
        
    • my delegation on
        
    • my delegation's
        
    • my delegation is
        
    • our delegation
        
    • my delegation has
        
    I can assure him of the full support and complete cooperation of my delegation in carrying out his noble and lofty mission. UN ويمكنني أن أؤكد له الدعم الكامل والتعاون التامّ من وفد بلدي في أداء رسالته النبيلة والسامية.
    Therefore, negotiation on nuclear disarmament remains the highest priority of my delegation in the work of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، فإن المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي ما زالت في صدارة أولويات وفد بلدي في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, you may rely on the support of my delegation in initiating the measures you consider necessary within the framework that we have indicated. UN ويمكنكم، سيدي الرئيس، الاعتماد على دعم وفد بلدي في البدء باتخاذ التدابير التي ترونها ضرورية ضمن الإطار الذي أشرنا إليه.
    With regard to FMCT, my delegation on different occasions has expressed its position that negotiations on that subject should only be in the framework of the Shannon mandate. UN وفيما يتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، عبر وفد بلدي في مناسبات عدة عن موقفه بأن المفاوضات بشأن هذا الموضوع ينبغي أن تجري في إطار ولاية شانون وحدها.
    You and the other members of the Bureau may be assured of my delegation's support in discharging your duties. UN وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين على دعم وفد بلدي في القيام بمهامكم.
    my delegation is confident of his capacity and experience for the required leadership, and assures him of our fullest support. UN ويثق وفد بلدي في قدرته وخبرته اللازمة للقيادة، ويؤكد له دعمنا الكامل.
    You can count on the support of my delegation in performing this task. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم وفد بلدي في أداء هذه المهمة.
    I assure you of the full support of my delegation in discharging your important task. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي في أداء مهمتكم الكبيرة.
    Therefore nuclear disarmament remains the highest priority of my delegation in the work of this Conference. UN وهكذا يظل نزع السلاح النووي يتصدر أولويات وفد بلدي في عمل هذا المؤتمر.
    Members can count on the continuing cooperation of my delegation in the search for lasting, equitable and fair solutions which strengthen the Security Council in carrying out its important and challenging task in an ever more complex world. UN وبإمكان اﻷعضاء أن يعولوا على تعاون وفد بلدي في البحث عن حلول دائمة وعادلة ومنصفة تعزز مجلس اﻷمن في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه، وهي المهام الهامة التي تنم عن التحدي في عالم يتزايد تعقيدا.
    I should also like to convey my congratulations to the other officers of the Committee and to assure you all of the full cooperation of my delegation in your endeavours. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهانئي لسائر أعضاء مكتب اللجنة وأن أؤكد لكم كامل تعاون وفد بلدي في مساعيكم.
    I also wish to congratulate the new co-Chairs on their appointment and to assure them of the cooperation of my delegation in making further progress in the work of the Ad Hoc Working Group. UN كما أود أن أهنئ الرئيسين المشاركين الجديدين على تعيينهما وأن أؤكد لهما على تعاون وفد بلدي في إحراز المزيد من التقدم في أعمال الفريق العامل المخصص.
    We are pleased to note the efforts made to increase the analytical component of the report, in line with the requests made by my delegation in previous such debates. UN ويسرنا أن نلاحظ الجهود المبذولة لزيادة العنصر التحليلي في التقرير تماشيا مع الطلبات التي قدمها وفد بلدي في مثل هذه المناقشات السابقة.
    We also welcome the Vice-Chairmen who are with you and assure you that you will have the support of my delegation at all times. UN كما نرحب بنائبي الرئيس اللذين انتخبا معكم ونؤكد لكم على أنكم ستحظون بدعم وفد بلدي في كل الأوقات.
    Let me first of all correct my distinguished colleague and say that the statement made by my delegation on 27 January was delivered in plenary, in a formal meeting of the Conference on Disarmament, and this was for a very simple reason: to ensure that States could familiarize themselves with the text and have it before them. UN اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أصحح ما قاله زميلي الموقر وأن أقول إن الكلمة التي ألقاها وفد بلدي في 27 كانون الثاني/يناير كانت في جلسة عامة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وحصل هذا لسبب بسيط جداً: الحرص على أن تتمكن الدول من الاطلاع على نص الكلمة وأن يتاح لها.
    Mr. Whannou (Benin) (interpretation from French): The delegation of Benin has no intention of entering into polemics with the representative of Guinea-Bissau, who has just made a value judgment relating to the form and the grounds of the right of reply that was exercised by my delegation on 10 October last. UN السيد وانو )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ليس لــدى وفــد بنــن أيــة نيــة للدخول في جدل مع ممثل غينيا - بيساو، الذي أصدر حكما ذاتيا يتصل بشكل وأسباب حق الرد الذي مارسه وفد بلدي في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبـر الماضي.
    India will participate constructively in the deliberations, and I assure you, Mr. Chairman, of my delegation's full support in the conduct of the business of the Commission. UN وستشارك الهند بفعالية في المداولات، وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، كامل دعم وفد بلدي في إدارة أعمال الهيئة.
    You can count on my delegation's support in your efforts to ensure the success of our work during the present session. UN وبإمكانكم أن تعتمدوا على دعم وفد بلدي في جهودكم لضمان نجاح عملنا أثناء الدورة الحالية.
    my delegation is participating in this session with the will to negotiate and the desire to cooperate that have always characterized Mexico’s foreign policy. UN ويشارك وفد بلدي في هذه الدورة وهو عاقد العزم على التفاوض وعلى الرغبة في التعاون اللذين اتسمت بهما دائما السياسة الخارجية للمكسيك.
    You can count on our delegation's full cooperation in your efforts to ensure a fruitful session. UN وبإمكانكم أن تعولوا على التعاون التام من وفد بلدي في الجهود التي تبذلونها لضمان أن تكون الدورة مثمرة.
    That is why my delegation has co-sponsored this important draft resolution. UN ولهذا شارك وفد بلدي في تقديم مشروع القرار الهام هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more