"وفد عمان" - Translation from Arabic to English

    • delegation of Oman
        
    His Excellency Mr. Fuad Mubarak Al-Hinai, Chairman of the delegation of Oman UN سعادة السيد فؤاد مبارك الهنائي، رئيس وفد عمان
    His Excellency Mr. Fuad Mubarak Al-Hinai, Chairman of the delegation of Oman UN سعادة السيد فؤاد مبارك الهنائي، رئيس وفد عمان
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Abdulla Al Araimi, chairman of the delegation of Oman. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الله العريمي، رئيس وفد عمان.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Fuad Mubarak Al-Hinai, Chairman of the delegation of Oman. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فؤاد مبارك الهنائي، رئيس وفد عمان.
    The delegation of Oman was headed by the Minister Responsible for Foreign Affairs, Yusef bin Alawi bin Abdulla. UN وترأس وفد عمان الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية، يوسف بن علوي بن عبدالله.
    The national report of Oman, which is available in Arabic. Submitted by the delegation of Oman. UN التقرير الوطني لعمان المتاح بالعربية والمقدم من وفد عمان.
    At the outset, I would therefore like to express Iceland's continued support for the laudable Omani initiative and thank the delegation of Oman for bringing this important subject matter to our attention. UN ولذلك أود، في البداية، أن أعرب عن دعم آيسلندا المستمر للمبادرة العمانية الجديرة بالثناء وأن أشكر وفد عمان على استرعاء انتباهنا إلى هذا الموضوع الهام.
    apply to the prevention, The delegation of Oman was of the view that the word “prevention” should be deleted, as this article should deal only with the scope of application of the Convention. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    apply to the prevention, The delegation of Oman was of the view that the word “prevention” should be deleted, as this article should deal only with the scope of application of the Convention. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    apply to the prevention, The delegation of Oman was of the view that the word “prevention” should be deleted, as this article should deal only with the scope of application of the Convention. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    apply to the prevention, The delegation of Oman was of the view that the word “prevention” should be deleted, as this article should deal only with the scope of application of the Convention. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    The President: I thank the Chairman of the delegation of Oman for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس وفد عمان على بيانه.
    Mr. Al-Hassan (Oman): Let me start, Sir, by saying how happy the delegation of Oman is to see you presiding over the deliberations of this meeting. UN السيد الحسن (عمان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، بالتعبير عن مدى السعادة التي يشعر بها وفد عمان لرؤيتكم رئيسا لمداولاتنا في هذه الجلسة.
    The voting was as follows:The delegation of Oman subsequently indicated that it had intended to vote in favour of the revised draft resolution. UN )٢( أوضح وفد عمان فيما بعد أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار المنقح.
    The delegation of Oman suggested that the words “all members of the criminal group” should be replaced with the words “all or one of the members of the criminal group” to ensure that the presence of a foreign element in the offence would not constitute a transnational crime. UN واقترح وفد عمان الاستعاضة عن عبارة " جميع أعضاء الجماعة الاجرامية " بعبارة " جميع أو أحد أعضاء الجماعة الاجرامية " لضمان ألا يفضي وجود عنصر أجنبي في الجرم الى اعتباره جريمة عبر وطنية .
    The delegation of Oman suggested that the words “all members of the criminal group” should be replaced with the words “all or one of the members of the criminal group” to ensure that the presence of a foreign element in the offence would not constitute a transnational crime. UN واقترح وفد عمان الاستعاضة عن عبارة " جميع أعضاء الجماعة الاجرامية " بعبارة " جميع أو أحد أعضاء الجماعة الاجرامية " لضمان ألا يفضي وجود عنصر أجنبي في الجرم الى اعتباره جريمة عبر وطنية .
    The delegation of Oman suggested that the words “all members of the criminal group” should be replaced with the words “all or one of the members of the criminal group” to ensure that the presence of a foreign element in the offence would not constitute a transnational crime. UN واقترح وفد عمان الاستعاضة عن عبارة " جميع أعضاء الجماعة الاجرامية " بعبارة " جميع أو أحد أعضاء الجماعة الاجرامية " لضمان ألا يفضي وجود عنصر أجنبي في الجرم الى اعتباره جريمة عبر وطنية .
    The delegation of Oman suggested that the words “all members of the criminal group” should be replaced with the words “all or one of the members of the criminal group” to ensure that the presence of a foreign element in the offence would not constitute a transnational crime. UN واقترح وفد عمان الاستعاضة عن عبارة " جميع أعضاء الجماعة الاجرامية " بعبارة " جميع أو أحد أعضاء الجماعة الاجرامية " لضمان ألا يفضي وجود عنصر أجنبي في الجرم الى اعتباره جريمة عبر وطنية .
    Mr. Suhaili (Malaysia): At the outset, my delegation would like to commend the delegation of Oman for its initiative in raising this important question as an agenda item of the General Assembly. UN السيد سوهالي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): بادي ذي بدء، يود وفدي أن يثني على وفد عمان لمبادرته في إثارة هذا الموضوع الهام بوصفه بندا في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Improving global road safety " , under agenda item 60 (convened by the delegation of Oman) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تحسين السلامة على الطرق في العالم " ، في إطار البند 60 من جدول الأعمال (يعقدها وفد عمان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more