"وفرض الضرائب" - Translation from Arabic to English

    • taxation
        
    • taxes
        
    • and tax
        
    • taxing
        
    Efforts should be made to combat extortion, pillage and illegal taxation. UN وينبغي بذل جهود لمكافحة الابتزاز والنهب وفرض الضرائب غير القانونية.
    The idea is to achieve a greater level of consistency between the taxation of branches and the taxation of subsidiaries under treaties. UN والفكرة هي تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين فرض الضرائب على الفروع وفرض الضرائب على الكيانات التابعة بموجب المعاهدات.
    These policies include formulation of legislation on mineral rights and investment, taxation and land use. UN وتشمل هذه السياسات سَنﱠ التشريعات بشأن حقوق التعدين والاستثمار في هذا المجال، وفرض الضرائب واستخدام اﻷراضي.
    Tax administration, direct and indirect taxation UN الإدارة الضريبية، وفرض الضرائب المباشرة وغير المباشرة
    To ensure solidarity, a national fund is created to support the poorer states, while article 195 of the Constitution empowers every state to enact financial laws and raise taxes. UN كما منحت بموجب المادة 195 من الدستور كل ولاية الحق في سن القوانين المالية وفرض الضرائب.
    Activities include, among others, employment in tourism enterprises; supply of goods and services to tourism enterprises; direct sales of goods and services to visitors; and tax or levy on tourism or profits with proceeds benefiting them. UN وتشمل الأنشطة المتعددة العمل في المشروعات السياحية؛ وإمداد المشروعات السياحية بالسلع والخدمات؛ وبيع السلع والخدمات مباشرة للزوار؛ وفرض الضرائب أو الرسوم على السياحة أو تحقيق المكاسب من العائدات المتحققة منها.
    Provide information for monitoring, taxation, and enforcement UN توفير المعلومات لأغراض الرصد وفرض الضرائب وإنفاذ القوانين
    Provide information for monitoring, taxation and enforcement UN توفير المعلومات لأغراض الرصد وفرض الضرائب وإنفاذ القوانين
    Provide information for monitoring, taxation and enforcement UN توفير المعلومات لأغراض الرصد وفرض الضرائب وإنفاذ القوانين
    Provide information for monitoring, taxation and enforcement UN توفير المعلومات اللازمة للرصد وفرض الضرائب والإنفاذ
    of taxes and avoidance of double taxation principle; UN وفرض الضرائب وتجنب مبدأ الازدواج الضريبي.
    Imports, taxation and requisition by the public sector UN عمليات القطاع العام في الاستيراد وفرض الضرائب والمصادرة
    Provide information for monitoring, taxation and enforcement UN توفير المعلومات من أجل الرصد وفرض الضرائب والإنفاذ
    Provide information for monitoring, taxation and enforcement UN توفير المعلومات اللازمة للرصد وفرض الضرائب والإنفاذ
    Provide information for monitoring, taxation and enforcement UN توفير المعلومات للرصد وفرض الضرائب وإنفاذ القوانين
    It was stated that four years ago the town authorities attempted to establish a cadastre allowing for registration and land taxation. UN وذُكِر أن سلطات البلدة حاولت منذ أربعة أعوام إنشاء سجل عقاري يسمح بتسجيل الأراضي وفرض الضرائب عليها.
    It was stated that four years ago the town authorities attempted to establish a cadastre allowing for registration and land taxation. UN وذُكِر أن سلطات البلدة حاولت منذ أربعة أعوام إنشاء سجل عقاري يسمح بتسجيل الأراضي وفرض الضرائب عليها.
    Through wealth creation and taxation, industrialization would strengthen the mobilization of domestic resources, which would help achieve other development goals. UN ويمكن للتصنيع، من خلال خلق الثروة وفرض الضرائب أن يعزز حشد الموارد الداخلية، مما سيساعد على تحقيق أهداف التنمية.
    Continuing recruitment, taxation and the lifting of a ban against aid agencies also suggested its capabilities were reduced by fighting on several fronts. UN كما يشير استمرار التجنيد وفرض الضرائب ورفع الحظر المفروض على وكالات المعونة إلى ضعف قدراتها نتيجة للقتال على جبهات عدة.
    For example, in North Kivu, a follow-up committee on mining activities monitors cases of smuggling and illegal imposition of taxes and maps out mines occupied by armed groups. UN فعلى سبيل المثال، تقوم لجنة متابعة معنية بأنشطة التعدين في كيفو الشمالية برصد حالات التهريب وفرض الضرائب بصورة غير مشروعة وتقوم بوضع خرائط لتحديد مواقع المناجم التي تحتلها الجماعات المسلحة.
    Inviting action at the national level, including strengthened regulatory regimes and tax/cost recovery reform; and UN الدعوة إلى اتخاذ إجراءات على المستوى القطري بما في ذلك تعزيز النظم التنظيمية المعززة وفرض الضرائب/استيراد تكاليف الإصلاح؛ و
    To borrow from your own people is especially non-humiliating when your economy is in depression, when the interest rates at which you can borrow are at near-record lows, and when every economic argument cries out for spending now and taxing later. News-Commentary والحق أن اقتراض الحكومة من شعبها يصبح غير مهين بشكل خاص ما دام اقتصاد الدولة يمر بحالة من الكساد، وما دامت أسعار الفائدة التي يمكنك أن تقترض بها متدنية للغاية، وطالما تؤكد كل الحجج الاقتصادية ضرورة الإنفاق الآن وفرض الضرائب في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more