"وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في" - Translation from Arabic to English

    • Implementation Task Force
        
    • and CTITF
        
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    There should be more interaction between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other programmes and agencies, and the Task Force should have a broader-based membership. UN وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل.
    Related activities had been undertaken in close coordination with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and in cooperation with other international and regional organizations. UN وتم الاضطلاع بأنشطة ذات صلة بالموضوع بالتنسيق الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وبالتعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    Spain highlighted its financial contributions to the Terrorism Prevention Branch of UNODC and to the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وأبرزت اسبانيا مساهماتها المالية المقدمة إلى فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Role of the Counter-Terrorism Executive Directorate, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Counter-Terrorism Centre UN دور المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    In 2013 the Unit has also had contact with the Secretariat of the Convention on Biological Diversity, the World Customs Organization and the Counterterrorism Implementation Task Force of the United Nations. UN وفي عام 2013، تواصلت الوحدة أيضاً مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الجمارك العالمية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ألف - استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, working in cooperation with Nigeria, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Development Programme UN المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بالتعاون مع نيجيريا، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    United Nations agencies, including the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, should extend technical and financial support for the implementation of those measures. UN وعلى وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك المديرة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، أن تقدم الدعم الفني والمالي لتنفيذ تلك التدابير.
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ألف - استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    :: 1 regional follow-up conference to the Joint Action Plan for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia, with the participation of experts from Central Asia, Counter-Terrorism Implementation Task Force agencies and regional organizations UN :: عقد مؤتمر إقليمي لمتابعة خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى مع مشاركة خبراء من آسيا الوسطى، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والوكالات والمنظمات الإقليمية
    The Electoral Assistance Division, the Policy Partnership and Mediation Support Division and the Counter-Terrorism Implementation Task Force report directly to the Under-Secretary-General. UN أما شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب فتعد مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    The four pillars of the Strategy and the establishment of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to support its implementation were important steps in that direction. UN وشكلت الركائز الأربع للاستراتيجية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشئت لدعم تنفيذها، خطوات مهمة في هذا الصدد.
    A. Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force 3 - 7 4 UN ألف - تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب 3-7 4
    A. Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ألف - تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Number of Executive Directorate meetings with regional groups of Member States, civil society and non-governmental organizations to promote the work of the Counter-Terrorism Committee and Counter-Terrorism Implementation Task Force UN عدد اجتماعات المديرية التنفيذية مع المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز عمل لجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    We look forward to continuing to work with partners, including within the United Nations Secretariat and its newly established Counter-Terrorism Implementation Task Force Support Office, to stimulate this thinking. UN ونتطلع إلى مواصلة العمل مع الشركاء، بما في ذلك داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشئت فيها حديثا، لحفز هذا التفكير.
    I am pleased to pay tribute to the excellent cooperation between the Government of Mali and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN ويسرني أن أشيد بالتعاون الممتاز بين حكومة مالي وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In this way, we join Norway, Austria, the United Nations Office on Drugs and Crime, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وبهذه الطريقة، نحن ننضم إلى النرويج والنمسا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN ألف - استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    In order to make the best use of those resources, the relationship between the Centre and CTITF as well as with Member States would need to be assessed. UN وتتطلب الاستفادة على أفضل وجه من تلك الموارد تقييم العلاقة بين المركز وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more