"وفرقة العمل المعنية بتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • Implementation Task Force
        
    Speakers also expressed appreciation for the close cooperation and joint projects carried out by UNODC, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وأعرب متكلمون أيضاً عن التقدير للتعاون الوثيق القائم بين المكتب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وللمشاريع التي يشتركون في تنفيذها.
    I have sought to make sure that there are appropriate avenues of dialogue between the General Assembly and the Counter-Terrorism Implementation Task Force in order to keep the membership informed of the developments on which the United Nations system has embarked. UN وقد سعيت لتأمين قنوات ملائمة للحوار بين الجمعية العامة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب بغية إبلاغ الأعضاء بالتطورات المتعلقة بما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    They include a number of sanctions committees established pursuant to Security Council resolutions, the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED) and the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وتتضمن عددا من لجان الجزاءات المنشأة وفقا لقرارات مجلس الأمن والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب.
    11. Takes note with appreciation of the recent joint initiatives developed by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, as well as by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي اشترك في استحداثها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية والمبادرات التي اشترك في استحداثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛
    11. Takes note with appreciation of the recent joint initiatives developed by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, as well as by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي اشترك في استحداثها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية والمبادرات التي اشترك في استحداثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛
    11. Takes note with appreciation of the recent joint initiatives developed by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, as well as by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي اشترك في استحداثها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية والمبادرات التي اشترك في استحداثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛
    11. Takes note with appreciation of the recent joint initiatives developed by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, as well as by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي اشترك في استحداثها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية والمبادرات التي اشترك في استحداثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛
    11. Takes note with appreciation of the recent joint initiatives developed by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, as well as by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي اشترك في استحداثها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية والمبادرات التي اشترك في استحداثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛
    11. Takes note with appreciation of the recent joint initiatives developed by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, as well as by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي اشترك في استحداثها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية والمبادرات التي اشترك في استحداثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛
    18. While welcoming the State party's efforts to reform the police service through the enactment of the National Police Act of 2011, the National Police Service Commission of 2010 and the establishment of the Police Reforms Implementation Task Force in 2008, the Committee is concerned at the limited impact of these reforms. UN 18- وبينما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لإصلاح جهاز الشرطة من خلال سن قانون الشرطة الوطنية لعام 2011 وإنشاء اللجنة الوطنية لشؤون جهاز الشرطة في عام 2010 وفرقة العمل المعنية بتنفيذ إصلاحات جهاز الشرطة في عام 2008، فإنها تشعر بالقلق إزاء الأثر المحدود لهذه الإصلاحات.
    In March 2009 Singapore had welcomed a visit by the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED), and he encouraged Member States to work with both CTED and the Counter-Terrorism Implementation Task Force to strengthen collective counter-terrorism efforts. UN وأشار إلى أن سنغافورة رحبت في آذار/مارس 2009 بزيارة قامت بها الهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وأنه يشجع الدول الأعضاء على العمل مع اللجنة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب من أجل تعزيز الجهود الجماعية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    Among its partners in the United Nations system, UNODC cooperates closely with the World Bank, the International Monetary Fund, the World Customs Organization and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Executive Directorate to strengthen international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities, including terrorism. UN ويتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع لفيف من شركائه في منظومة الأمم المتحدة، من بينهم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمنظمة العالمية للجمارك وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بغية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة من التدفُّقات المالية غير المشروعة الناتجة عن الأنشطة الإجرامية، بما فيها الإرهاب.
    The need for strengthened partnerships and cooperation with all relevant actors, including United Nations entities (the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force) and international, regional and subregional organizations was emphasized. UN وشُدّد على الحاجة إلى تعزيز الشراكات والتعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة (المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب)، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    It draws on the well-established comparative advantages of UNODC arising from its mandates and expertise in crime and drug prevention to fulfil the reinforced counter-terrorism mandates of UNODC focused on the legal and related areas, to be carried out in close coordination with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ويستفاد فيه من ميزات المكتب النسبية الثابتة، النابعة من مهامه وخبراته في مجال منع الجريمة والمخدّرات، للوفاء بمهام المكتب التي تعززت في مجال مكافحة الإرهاب بالتركيز على المجالات القانونية والمجالات ذات الصلة، وبالتنسيق الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    (18) While welcoming the State party's efforts to reform the police service through the enactment of the National Police Act of 2011, the National Police Service Commission of 2010 and the establishment of the Police Reforms Implementation Task Force in 2008, the Committee is concerned at the limited impact of these reforms. UN (18) وبينما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لإصلاح جهاز الشرطة من خلال سن قانون الشرطة الوطنية لعام 2011 وإنشاء اللجنة الوطنية لشؤون جهاز الشرطة في عام 2010 وفرقة العمل المعنية بتنفيذ إصلاحات جهاز الشرطة في عام 2008، فإنها تشعر بالقلق إزاء الأثر المحدود لهذه الإصلاحات.
    Examples include the Peacebuilding Contact Group, the InterAgency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration, the United Nations Democracy Fund Programme Consultative Group, the Counter- Terrorism Implementation Task Force, the Working Group on the Protection of Civilians in Armed Conflict, and the United Nations Dialogue with the Global South. UN ومن بين الأمثلة على ذلك فريق الاتصال المعني ببناء السلام، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والفريق الاستشاري لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب، والفريق العامل المعني بحماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة، والحوار بين الأمم المتحدة وبلدان الجنوب.
    Moreover, they would continue to manage or support inter-agency and interdepartmental programmes, such as the Department of Political Affairs-UNDP Joint Programme, the United Nations Democracy Fund Programme Consultative Board, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Dialogue with the Global South. UN وفضلا عن ذلك، سيواصلون إدارة البرامج المشتركة بين الوكالات والإدارات، وتقديم الدعم لها، كالبرنامج المشترك بين إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمجلس الاستشاري لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب والحوار بين الأمم المتحدة وبلدان الجنوب.
    Delete in sentence 3 from the bottom the following: " ..such as the Department of Political Affairs-UNDP Joint Programme, the United Nations Democracy Fund Programme Consultative Board, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Dialogue with the Global South " . UN ويُحذف من الجملة الثالثة من نهاية الفقرة ما يلي: " كالبرنامج المشترك بين إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمجلس الاستشاري لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب والحوار بين الأمم المتحدة وبلدان الجنوب " .
    7. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN 7- تحثّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، بتدعيم تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك مع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية كلما اقتضت الحاجة؛
    " 7. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN " 7 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، بتعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more