We thank Under-Secretary-General Malcorra and her team for their dedicated and steadfast work. | UN | ونشكر وكيلة الأمين العام مالكورا وفريقها لعملهما المخلص والدءوب. |
I want to take this opportunity to recognize once again the leadership and determination of Ambassador Caroline Millar and her team for their substantial efforts throughout your presidency to launch negotiations in this illustrious forum. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للاعتراف مرة أخرى بريادة وعزيمة السفيرة كارولاين ميلار وفريقها على ما بذلوه من جهود كبرى طوال مدة رئاستها بهدف الشروع في المفاوضات في هذا المحفل المرموق. |
She and her team have performed brilliantly under trying conditions. | UN | فهي وفريقها قد أديا عملهما أداء رائعاً في ظل ظروف عصيبة. |
She and her team contributed magnificently to the preparations for the review and to the review itself at the special session. | UN | لقد أسهمت هي وفريقها إسهاما رائعا في اﻷعمال التحضيرية للاستعراض وفي الاستعراض نفسه في الدورة الاستثنائية. |
The drill and its team, which the families had high hopes for, are now headed home. | Open Subtitles | تلك الحفارة وفريقها كانت أمل لأسر العمّال الان هي تعود لوطنها |
In particular, I appreciate the efficient way in which she and her team have been preparing for the meeting. | UN | وأقدر بوجهٍ خاص الطريقة الناجعة التي اتبعتها هي وفريقها للتحضير لهذا الاجتماع. |
We commend the President and her fellow judges as well as the Prosecutor and her team for the progress achieved thus far. | UN | ونحن نشيد بالرئيسة وزملائها القضاة بالإضافة إلى المدعية العامة وفريقها للتقدم المحرز حتى الآن. |
She also met with the President of the Institute for Applied Economic Research (IPEA) and her team. | UN | والتقت أيضاً برئيسة معهد الأبحاث الاقتصادية التطبيقية وفريقها. |
I reiterate our congratulations and wish Mrs. Sadik and her team every success in their important work. | UN | وأكرر تهانئنا، ونتمنى للسيدة نفيس صادق وفريقها كل نجاح في عملهم الهام. |
I would like to pay particular tribute to our host, Egypt, and to Ms. Sadik, the Secretary-General of the Conference, and her team. | UN | أود أن أشيد إشادة خاصة بمصر، البلد المضيف، وبالسيدة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر وفريقها. |
UNHCR, together with UNICEF, has, inter alia, prepared and participated in a field mission with the Expert and her team to review the Rwanda emergency operation. | UN | وأعدت المفوضية مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، من جملة أمور، بعثة ميدانية وشاركت فيها مع هذه الخبيرة وفريقها لاستعراض عملية الطوارئ في رواندا. |
Oh, Bob, I need to introduce you to Amy Brookheimer and her team in Nevada right here. | Open Subtitles | اوه,يا بوب اريد تقديمك لإيمى بروكهيمر وفريقها فى ولاية نيفادا هناك |
Sloane and her team are gonna pick up the Russian diplomats. | Open Subtitles | سلوان وفريقها ستعمل التقاط الدبلوماسيين الروس. |
She and her team were the only ones who should've had access to the SCIF. | Open Subtitles | هى وفريقها الوحيدون الذين يمكنهم الوصول لتلك الغرفة |
I'm sure Chairman Park and her team will try to generously convince Officer Ahn. | Open Subtitles | انا واثق ان الرئيسة بارك وفريقها القانوني سيحاولون اقناع الظابط آهن بطرقة اخرى الان |
No, but, uh, my partner and her team have come up with evidence that suggests that Molly was physically abused as a child. | Open Subtitles | لكن، اه، شريكي وفريقها قد حان حتى مع الأدلة يمكن أن يوحي مولي تعرضت للاعتداء جسديا عندما كان طفلا. |
Not now. Wallace and her team are still on site. | Open Subtitles | ليس الآن, فلا زالت "والاس" وفريقها متواجدانِ في الموقع |
But within 24 hours, this incredible woman and her team not only conducted a complete forensic investigation, they also solved the murder. | Open Subtitles | لكن خلال 24 ساعة، لم تقم هذه المرأة المذهلة وفريقها بالقيام بتحقيق جنائي كامل وحسب... بل حلّوا جريمة القتل أيضاً. |
And she and her team say that the metal you use matched the particulates they found in the bone. | Open Subtitles | وقالت انها وفريقها وتقول أن المعدن استخدام يقابل الجسيمات وجدوا في العظام. |
I would like to commend the joint United Nations-African Union secretariat and its team of experts, under the leadership of Mr. Ibrahima Fall, for their unflagging commitment and their contribution to the success of the Conference. | UN | وأود أن أشيد بالأمانة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريقها من الخبراء، بقيادة السيد إبراهيما فال، لالتزامهم الثابت بإنجاح المؤتمر وإسهامهم في ذلك. |
For example, a tentative meeting schedule has been set up at the beginning of 2009 for both the United Nations Development group and its Advisory Group. | UN | فعلى سبيل المثال، حدد في بداية عام 2009 موعد مبدئي لعقد اجتماعي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريقها الاستشاري معا. |
The Codification Division provided the substantive services for the Ad Hoc Committee and the Working Group of the Whole and its working groups. | UN | وقامت شُعبة التدوين بتقديم الخدمات الفنية للجنة المخصصة وفريقها العامل الجامع وأفرقته العاملة. |