"وفريق الأمم المتحدة القطري في" - Translation from Arabic to English

    • and the United Nations country team in
        
    • the United Nations country team in the
        
    • and UNCT in
        
    • and the UNCT in
        
    • and United Nations Country
        
    • and the United Nations country team on
        
    • the United Nations country team towards
        
    First reports were submitted by Argentina, Switzerland, the Commonwealth Secretariat and the United Nations country team in Ecuador. UN ووصلت أولى التقارير من الأرجنتين وسويسرا وأمانة الكومنولث وفريق الأمم المتحدة القطري في إكوادور.
    The role of MINUSTAH and the United Nations country team in addressing Haiti's long-term development UN دور بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري في التصدي لتنمية هايتي على المدى الطويل
    UNIOSIL and the United Nations country team in Sierra Leone have provided some logistical assistance to build the capacity of the secretariat. UN وقام المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون بتقديم بعض المساعدة اللوجستية من أجل بناء قدرات الأمانة.
    Twenty-two civil society organizations, two Governments and the United Nations country team in Fiji received grants that all together are expected to reach over 730,000 primary beneficiaries by the end of 2018. UN وحصلت 22 من منظمات المجتمع المدني وحكومتان وفريق الأمم المتحدة القطري في فيجي على منح يتوقع أن يتجاوز عدد المستفيدين الرئيسيين منها كلها 000 730 مستفيد بنهاية عام 2018.
    I also note the engagement of UNMIS, the United Nations country team in the Sudan and the international community with the people of Abyei, helping to prevent violence from occurring in response to the decision. UN كما ألاحظ تعاطي كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في السودان والمجتمع الدولي مع شعب أبيي للمساعدة على منع اندلاع العنف بسبب هذا الحكم.
    We applaud the work of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations country team in Haiti to provide experts that helped the Government of Haiti design the programme in a manner that respects human rights. UN ونحيي موئل الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري في هايتي على عملها وتقديمهما الخبراء بطريقة تحترم حقوق الإنسان.
    Compared with 2009, marked improvement was observed in relations between MINUSTAH and the United Nations country team in Haiti, as evidenced by more free-flowing communications and openness to engagement. UN وبالمقارنة مع عام 2009، لوحظ تحسن ملموس في العلاقات بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في هايتي، ويتبين ذلك من الزيادة في سلاسة الاتصالات والانفتاح للحوار.
    In fulfilling its tasks, the Office of the Special Adviser will work closely with United Nations agencies, funds and programmes, as well as the Resident Coordinator and the United Nations country team in Yemen. UN وفي أدائه لمهامه، سيعمل مكتب المستشار الخاص بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن.
    In fulfilling its tasks, the Office of the Special Adviser will work closely with United Nations agencies, funds and programmes, as well as the Resident Coordinator and the United Nations country team in Yemen. UN وسيضطلع مكتب المستشار الخاص بمهامه عن طريق العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن.
    They included government officials, representatives to Liberia of the Governments of China, France, the Russian Federation and the United States of America and the United Nations country team in Monrovia. UN وضم هؤلاء المحاورون مسؤولين حكوميين وممثلين لدى ليبريا من حكومات الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية، وفريق الأمم المتحدة القطري في مونروفيا.
    In fulfilling its tasks, the Office will work closely with United Nations agencies, funds and programmes and the United Nations country team in Yemen. UN وسيعمل المكتب بشكل وثيق، في أثناء أدائه مهامه، مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن.
    AfDB has also expressed an interest in collaborating with the Commission and the United Nations country team in Guinea in supporting national capacity development in the area of management of natural resources. UN وأعرب أيضا مصرف التنمية الأفريقي عن رغبته في التعاون مع اللجنة وفريق الأمم المتحدة القطري في غينيا فيما يتعلق بدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    In fulfilling its tasks, the Office of the Special Adviser will work closely with United Nations agencies, funds and programmes, as well as with the Resident Coordinator and the United Nations country team in Yemen. UN ولأداء مهامه، سيعمل مكتب المستشار الخاص بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن.
    The Deputy Special Representative's deputy in the South also held monthly meetings with the donor community and the United Nations country team in Nairobi, Rumbek and Juba. UN وعقد أيضا نائب الممثل الخاص في الجنوب اجتماعات شهرية مع دوائر المانحين وفريق الأمم المتحدة القطري في نيروبي ورمبك وجوبا.
    The World Bank and the United Nations country team, in many countries, consult closely to ensure complementarity between the country assistance strategy and the United Nations Development Assistance Framework. UN ويقوم البنك الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري في عديد من البلدان بالتشاور الوثيق لضمان التكاملية بين استراتيجية المساعدة القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Government of Kazakhstan and the United Nations country team in Kazakhstan have jointly initiated a series of consultations with the country's main international partners. UN وبدأت حكومة كازاخستان وفريق الأمم المتحدة القطري في كازاخستان معا في إجراء سلسلة من المشاورات مع شركاء البلد الدوليين الرئيسيين.
    The Framework team is designed to support the Resident Coordinator and the United Nations country team in countries that show early signs that a situation, whether at the regional, national or subnational level, is likely to lead to violence. UN وفريق الإطار مصمَّم لدعم المنسِّق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في البلدان التي تظهر فيها إشارات مبكرة على أن حالة معيَّنة، سواء على الصعيد الإقليمي أو الوطني أو دون الوطني، يرجَّح أن تقود إلى العنف.
    Underlining the importance of increasingly close collaboration between UNAMSIL and the United Nations country team in Sierra Leone, to ensure a smooth transition after the final departure of UNAMSIL, UN وإذ يؤكد أهمية زيادة التعاون الوثيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون، لكفالة عملية انتقال سلسة بعد مغادرة البعثة نهائيا،
    68. Building on its long-standing support to the development and modernization of Palestinian customs capacity, UNCTAD maintained close contacts with the Palestinian National Authority, potential donors and the United Nations country team in the Occupied Palestinian Territory to secure funding for a new technical cooperation project. UN 68- وتعزيزاً للدعم الذي يقدمه الأونكتاد منذ أمد بعيد لتطوير وتحديث القدرة الجمركية الفلسطينية، فقد حافظ على اتصالات وثيقة مع السلطة الوطنية الفلسطينية والجهات المانحة المحتملة وفريق الأمم المتحدة القطري في الأرض الفلسطينية المحتلة لتأمين التمويل لمشروع جديد من مشاريع التعاون التقني.
    CRC in 2004 and UNCT in 2009 noted with concern the customary practice of early or child marriage. UN 23- وأشارت لجنة حقوق الطفل في عام 2004(66) وفريق الأمم المتحدة القطري في عام 2009(67) بقلق إلى الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج المبكر أو زواج الأطفال.
    20. Urges the international community and donors to support MONUSCO and the UNCT in the DDR and DDRRR activities referred to in paragraph 15 (d) and ISSSS activities referred to in paragraph 15 (e) and calls upon the Government of the DRC and neighbouring States to remain engaged in the process; UN 20 - يحث المجتمع الدولي والجهات المانحة على دعم البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأنشطة التسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين المشار إليها في الفقرة 15 (د) وأنشطة الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار المشار إليها في الفقرة 15 (هـ)، ويهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة القيام بدورها في هذه العملية؛
    MONUSCO and United Nations Country team stabilization and peacebuilding efforts UN الجهود المبذولة من جانب البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في سبيل تحقيق الاستقرار وبناء السلام
    Matrix reflecting the current division of labour between MONUSCO and the United Nations country team on tasks shared by the Mission, the country team and the Government of the Democratic Republic of the Congo UN مصفوفة تعكس التقسيم الحالي للعمل بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في ما يتعلق بالمهام المشتركة بين البعثة والفريق القطري وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    " The Security Council recognizes and commends the important role played by the Representative of the Secretary-General as well as by the United Nations country team towards helping consolidate peace, democracy and the rule of law, and expresses its appreciation for their activities. UN " ويعترف مجلس الأمن ويشيد بأهمية الدور الذي يقوم به ممثل الأمين العام وفريق الأمم المتحدة القطري في المساعدة على توطيد السلام والديمقراطية وسيادة القانون، ويعرب عن تقديره لما يضطلعان به من أنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more