"وفريق دعم الوساطة" - Translation from Arabic to English

    • Mediation Support Team
        
    The Operation's Khartoum Liaison Office and the Joint Mediation Support Team also worked in the UNMIS compound. UN كما عمل كل من مكتب الاتصال التابع للعملية في الخرطوم، وفريق دعم الوساطة المشترك، في مجمع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The Khartoum Liaison Office and the Joint Mediation Support Team also worked in the UNMIS compound. UN كما يعمل مكتب الاتصال في الخرطوم، وفريق دعم الوساطة المشترك، في مجمع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Mobile and satellite phones issued to the light and heavy support packages and the Joint Mediation Support Team UN هاتفا محمولا وساتليا صُرفت لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل وفريق دعم الوساطة المشترك
    He also assured the Committee that UNAMID and the Joint Mediation Support Team stood ready to support the work of the Committee. UN وأكد للجنة أيضا أن العملية المختلطة وفريق دعم الوساطة المشترك على استعداد لدعم أعمال اللجنة.
    Consequently, the budget includes provision for the United Nations Special Envoy for Darfur and the Joint Mediation Support Team, which consists of 18 temporary positions, including the Special Envoy. UN وبناء على ذلك، تشمل الميزانية الإنفاق على مبعوث الأمم المتحدة الخاص لدارفور وفريق دعم الوساطة المشترك، الذي يتألف من 18 وظيفة مؤقتة، بما فيها وظيفة المبعوث الخاص.
    Support flights were provided for several high-level delegations from United Nations Headquarters, the joint Mediation Support Team and the African Union within and outside the UNAMID area of responsibility. UN وقد تم توفير رحلات دعم جوية لعدة وفود رفيعة المستوى من مقر الأمم المتحدة، وفريق دعم الوساطة المشترك، والاتحاد الأفريقي، وذلك داخل وخارج المنطقة الواقعة ضمن مسؤولية العملية المختلطة.
    Furthermore, although new mandates for 2008 might be approved for the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord's Resistance Army (LRA)-affected areas and the Joint Mediation Support Team for Darfur, no provision had been made for them in the report currently before the Committee. UN علاوة على ذلك وبالرغم من أنه من الممكن أن تتم الموافقة على ولاية جديدة لعام 2008 بالنسبة لكل من المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة وفريق دعم الوساطة المشترك في دارفور، لم تُدرج أي مبالغ لهما في التقرير المعروض حاليا على اللجنة.
    The Chief of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section would be expected to provide advice to senior UNAMID representatives, the Joint Mediation Support Team and the relevant Sudanese parties regarding key parameters for future disarmament, demobilization and reintegration provisions to be included in the eventual agreement. UN ويُتوقع من رئيس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن يقدم المشورة لكبار ممثلي القوة المختلطة، وفريق دعم الوساطة المشترك والأطراف السودانية المعنية بشأن المعايير الرئيسية لإدراج أحكام عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المستقبل، في الاتفاق النهائي.
    On 7 June, UNMIS, UNAMID and the Joint Mediation Support Team met to discuss strategic and political cooperation and the regional dimension of Sudanese conflicts. UN وفي 7 حزيران/يونيه، اجتمعت البعثة والعملية المختلطة وفريق دعم الوساطة المشترك لمناقشة التعاون الاستراتيجي والسياسي والبعد الإقليمي للنزاعات السودانية.
    It was also explained that some substantive sections, such as the Joint Mission Analysis Centre, the Joint Mediation Support Team and the Office of Legal Affairs would have no presence in the sectors owing to the centralized nature of the delivery of their functions. UN وأُوضِح للجنة أيضا أن بعض الأقسام الفنية، مثل مركز التحليل المشترك للبعثة وفريق دعم الوساطة المشترك ومكتب الشؤون القانونية، لن يكون لها أي وجود في القطاعات بسبب الطابع المركزي الذي يتسم به إنجاز مهامها.
    9. The Office of the Chief of Staff, the Political Affairs Division, the Joint Support Coordination Mechanism and the Joint Mediation Support Team will report directly to the Joint Special Representative. UN 9 - وسيتبع بصورة مباشرة للممثل الخاص المشترك مكتب رئيس الأركان، وشعبة الشؤون السياسية، والآلية المشتركة للدعم والتنسيق، وفريق دعم الوساطة المشترك.
    38. During the reporting period, UNMIS provided financial and logistical support to the African Union and the Joint Mediation Support Team for Darfur through the implementation of the heavy support package, which transitioned into UNAMID. UN 38 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان دعما ماليا ولوجستيا إلى الاتحاد الأفريقي وفريق دعم الوساطة المشترك لدارفور، من خلال تنفيذ مجموعة الدعم الثقيل التي تحولت إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Following this and as part of the preparations for the negotiations, the two special envoys and a Mediation Support Team made a working visit to Addis Ababa from 6 to 10 October 2007, during which the key strategic issues and issues connected to the mediation process were discussed. UN على إثر ذلك، وكجزء من التحضيرات للمفاوضات، قام المبعوثان الخاصان وفريق دعم الوساطة بزيارة عمل إلى أديس أبابا في الفترة من 6-10 تشرين الأول/أكتوبر 2007. وخلال ذلك الاجتماع تمت مناقشة القضايا الاستراتيجية الرئيسية والمسائل المتصلة بعملية الوساطة.
    39. On 31 March and 1 April in El Fasher, UNAMID held a seminar with the participation of UNAMID senior management, civil affairs, the representatives of the Preparatory Committee for the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, and the Joint Mediation Support Team to review the status of the Darfur Peace Agreement in relation to the UNAMID mandate. UN 39 - وفي 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل، عقدت العملية المختلطة حلقة دراسية بالفاشر بمشاركة كبار موظفي العملية المختلطة، والشؤون المدنية، وممثلي اللجنة التحضيرية لعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، وفريق دعم الوساطة المشترك، لاستعراض حالة اتفاق سلام دارفور فيما يتصل بولاية العملية المختلطة.
    40. During the reporting period, the United Nations and African Union Special Envoys, Jan Eliasson and Salim Ahmed Salim, and the Joint Mediation Support Team continued to engage the parties on the preparations for substantive negotiations. UN 40 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل يان إلياسون وسليم أحمد سليم، المبعوثان الخاصان للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وفريق دعم الوساطة المشترك، التحاور مع الأطراف بشأن الأعمال التحضيرية لإجراء مفاوضات فنية.
    149. The Panel confirmed that Tek was in Doha from 22 August 2010 to 2 August 2011, where he was part of the LJM delegation to the Darfur negotiations that took place between 2010 and 2011, sponsored by the Government of Qatar and the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team. UN 149 - وتأكد الفريق من أن " تيك " كان في الدوحة في الفترة من 22 آب/أغسطس 2010 إلى 2 آب/أغسطس 2011، حيث كان عضواً في وفد حركة التحرير والعدالة إلى مفاوضات دارفور التي جرت بين عامي 2010 و 2011 برعاية حكومة قطر وفريق دعم الوساطة المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي().
    On 6 April 2013, under the joint auspices of the Government of Qatar, the Joint Chief Mediator ad interim and the Joint Mediation Support Team, the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement-Sudan (JEM-Bashar) signed a peace agreement on the basis of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2013، وبرعاية كلٍّ من حكومة قطر وكبير الوسطاء المشترك المؤقت وفريق دعم الوساطة المشترك، وقّعت حكومة السودان والحركة السودانية من أجل العدل والمساواة (فصيل بشر) اتفاقَ سلام يستند إلى وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    41. The peace process component includes the proposed staffing resources for the Office of the Deputy Joint Special Representative, the Political Affairs Division, the Communications and Public Information Division, the Civil Affairs Section, the Joint Mediation Support Team, the Joint Support and Coordination Mechanism and the Khartoum Liaison Office (A/62/380, paras. 48-88). UN 41 - ويشمل عنصر عملية السلام موارد الموظفين المقترحة لمكتب نائب الممثل الخاص المشترك، وشعبة الشؤون السياسية، وشعبة الاتصالات والإعلام، وقسم الشؤون المدنية، وفريق دعم الوساطة المشتركة، وآلية الدعم والتنسيق المشتركة، ومكتب اتصال البعثة في الخرطوم (A/62/380، الفقرات 48-88).
    45. With the establishment of UNAMID, the Advisory Committee believes that there is necessity to rationalize the multiplicity of political affairs posts within component 1 (peace process), especially in relation to the Political Affairs Division and the Joint Mediation Support Team. UN 45 - ومع إنشاء العملية المختلطة، ترى اللجنة الاستشارية أنه من الضروري ترشيد مسألة تعدد الوظائف المتصلة بالشؤون السياسية ضمن العنصر 1 (عملية السلام) وخصوصا فيما يتعلق بشعبة الشؤون السياسية وفريق دعم الوساطة المشتركة.
    (d) To liaise with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team, neighbouring United Nations missions and other stakeholders to ensure complementary implementation of those entities' mandates in support of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN (د) الاتصال بالعملية المختلطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وفريق دعم الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وبعثات الأمم المتحدة المجاورة، والأطراف المعنية الأخرى، من أجل كفالة التنفيذ التكاملي لولايات تلك الكيانات دعما لتنفيذ اتفاق السلام الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more