"وفض اشتباك" - Translation from Arabic to English

    • and disengagement of
        
    • and the disengagement of
        
    :: The ceasefire and disengagement of military forces in the Democratic Republic of the Congo; UN :: وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Whereas, we declare our rejection of violence, threat and use of force as means to achieve political and social goals, and therefore, we have decided unanimously to cease fire, [and on a] cessation of all hostilities and disengagement of opposing forces; and UN وإذ نعلن نبذنا للعنف، والتهديد بالقوة أو استعمالها كوسيلة لتحقيق اﻷهداف السياسية والاجتماعية، ومن ثم، قررنا باﻹجماع وقف إطلاق النار، ووقف جميع أعمال القتال وفض اشتباك القوى المتضادة؛
    Status of the cease-fire and disengagement of forces UN حالة وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات
    45. As noted in section III of the present report, it is my intention to deploy 42 additional military observers to UNOMIL, in order for the Mission to carry out its responsibilities in monitoring the cease-fire and the disengagement of forces. UN ٤٥ - وكما أشير في الفرع ثالثا من هذا التقرير، فإنني أعتزم إيفاد ٤٢ مراقبا عسكريا إضافيا الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، حتى تتمكن البعثة من الاضطلاع بمسؤولياتها في رصد وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات.
    3. Welcomes the Secretary-General's intention to increase immediately by 42 the number of military observers to monitor the cease-fire and the disengagement of forces, and considers that any increase beyond that should be based on progress on the ground in implementing the peace agreement; UN ٣ - يرحب بعزم اﻷمين العام على القيام فورا بزيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار ٤٢ مراقبا لرصد وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات، ويرى أن تستند أي زيادة أخرى إلى التقدم المحرز في الواقع في تنفيذ اتفاق السلام،
    (d) To plan for the observation of the ceasefire and disengagement of forces; UN )د( التخطيط لمراقبة وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات؛
    (d) To plan for the observation of the ceasefire and disengagement of forces; UN )د( التخطيط لمراقبة وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات؛
    (d) To plan for the observation of the ceasefire and disengagement of forces; UN (د) التخطيط لمراقبة وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات؛
    It called upon UNPROFOR to monitor the situation in Gorazde and the respect of any cease-fire agreement and disengagement of the military forces therein, including any measure to put heavy weapons of the parties under United Nations control. UN ودعا إلى أن تقوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمراقبة الحالة في غورازده ومراقبة احترام أي وقف ﻹطلاق النار وفض اشتباك القوات العسكرية في غورازده، بما في ذلك أي تدبير يتخذ لوضع اﻷسحلة الثقيلة لﻷطراف تحت رقابة اﻷمم المتحدة.
    (g) To observe, subject to the provision by the parties of adequate security, the ceasefire and disengagement of the forces and their redeployment and eventual withdrawal; UN )ز( مراقبة وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات وإعادة نشرها وانسحابها في نهاية المطاف، وذلك رهنا بتوفير اﻷطراف لﻷمن الكافي؛
    Despite the failure of the factions to implement fully the ceasefire and disengagement of forces by 31 August, the ECOWAS Committee of Nine has called on ECOMOG to take the steps necessary to prepare for the commencement of disarmament on 22 November, on the basis of the manpower and logistics currently available on the ground. UN وبالرغم من عدم تنفيذ الفصائل لوقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات بحلول ٣١ آب/أغسطس تنفيذا كاملا، فقد طلبت لجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية إلى فريق الرصد أن يتخذ الخطوات اللازمة للتحضير لبدء نزع السلاح في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، على أساس القوة العاملة والسوقيات المتوفرة حاليا في الميدان.
    2. Invites the Secretary-General to take the necessary steps to ensure that UNPROFOR is able, within the limits of its available resources, to monitor the situation in Gorazde and respect of any cease-fire and disengagement of the military forces in Gorazde, including any measure to put heavy weapons of the parties under United Nations control; UN ٢ - يدعو اﻷمين العام الى اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون قوة اﻷمم المتحدة للحماية قادرة، ضمن حدود مواردها المتاحة، على مراقبة الحالة في غورازده ومراقبة احترام أي وقف ﻹطلاق النار وفض اشتباك القوات العسكرية في غورازده، بما في ذلك أي تدبير يتخذ لوضع اﻷسلحة الثقيلة لﻷطراف تحت رقابة اﻷمم المتحدة؛
    " 2. Invites the Secretary-General to take the necessary steps to ensure that UNPROFOR is able, within the limits of its available resources, to monitor the situation in Gorazde and respect of any cease-fire and disengagement of the military forces in Gorazde, including any measure to put heavy weapons of the parties under United Nations control; UN " ٢ - يدعو اﻷمين العام الى اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون قوة اﻷمم المتحدة للحماية قادرة، في حدود مواردها المتاحة، على مراقبة الحالة في غورازدي ومراقبة احترام أي وقف ﻹطلاق النار وفض اشتباك القوات العسكرية في غورازدي، بما في ذلك أي تدبير يتخذ لوضع اﻷسلحة الثقيلة لﻷطراف تحت رقابة اﻷمم المتحدة؛
    2. Invites the Secretary-General to take the necessary steps to ensure that UNPROFOR is able, within the limits of its available resources, to monitor the situation in Gorazde and respect of any cease-fire and disengagement of the military forces in Gorazde, including any measure to put heavy weapons of the parties under United Nations control; UN ٢ - يدعو اﻷمين العام الى اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون قوة اﻷمم المتحدة للحماية قادرة، ضمن حدود مواردها المتاحة، على مراقبة الحالة في غورازده ومراقبة احترام أي وقف ﻹطلاق النار وفض اشتباك القوات العسكرية في غورازده، بما في ذلك أي تدبير يتخذ لوضع اﻷسلحة الثقيلة لﻷطراف تحت رقابة اﻷمم المتحدة؛
    3. Welcomes the Secretary-General's intention to increase immediately by 42 the number of military observers to monitor the cease-fire and the disengagement of forces, and considers that any increase beyond that should be based on progress on the ground in implementing the peace agreement; UN ٣ - يرحب بعزم اﻷمين العام على القيام فورا بزيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار ٤٢ مراقبا لرصد وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات، ويرى أن تستند أي زيادة أخرى إلى التقدم المحرز في الواقع في تنفيذ اتفاق السلام،
    “3. Welcomes also the intention of the Secretary-General to increase immediately by forty-two the number of military observers to monitor the ceasefire and the disengagement of forces, and considers that any increase beyond that should be based on progress on the ground in implementing the peace agreement; “4. UN " ٣ - يرحب أيضا بعزم اﻷمين العام على القيام على الفور بزيادة عدد المراقبين العسكريين ﺑ ٤٢ مراقبا لرصد وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات، ويرى أن تستند أي زيادة أخرى إلى التقدم المحرز في الواقع في تنفيذ اتفاق السلام،
    7. Calls on the GURN and UNITA to cease hostile propaganda, refrain from laying new mines, stop forced conscriptions and renew efforts towards national reconciliation, including by implementing confidence-building measures, such as the reactivation of the joint mechanisms in the provinces and the disengagement of military forces on the ground; UN ٧ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وقف الدعاية العدائية واﻹحجام عن زرع ألغام جديدة ووقف عمليات التجنيد اﻹجباري وتجديد الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية بما فيها تنفيذ تدابير بناء الثقة مثل إعادة تنشيط اﻵليات المشتركة في المحافظات وفض اشتباك القوات العسكرية في الميدان؛
    7. Calls on the GURN and UNITA to cease hostile propaganda, refrain from laying new mines, stop forced conscriptions and renew efforts towards national reconciliation, including by implementing confidence-building measures, such as the reactivation of the joint mechanisms in the provinces and the disengagement of military forces on the ground; UN ٧ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وقف الدعاية العدائية واﻹحجام عن زرع ألغام جديدة ووقف عمليات التجنيد اﻹجباري وتجديد الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية بما فيها تنفيذ تدابير بناء الثقة مثل إعادة تنشيط اﻵليات المشتركة في المحافظات وفض اشتباك القوات العسكرية في الميدان؛
    7. Calls upon the Government of Unity and National Reconciliation and the União Nacional para a Independência de Angola to cease hostile propaganda, refrain from laying new mines, stop forced conscriptions and renew efforts towards national reconciliation, including by implementing confidence-building measures, such as the reactivation of the joint mechanisms in the provinces and the disengagement of military forces on the ground; UN ٧ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وقف الدعاية العدائية واﻹحجام عن زرع ألغام جديدة ووقف عمليات التجنيد اﻹجباري وتجديد الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية بما فيها تنفيذ تدابير بناء الثقة مثل إعادة تنشيط اﻵليات المشتركة في المحافظات وفض اشتباك القوات العسكرية في الميدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more