"وفقاً لاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • in conformity with the Convention
        
    • in accordance with the Convention on
        
    • under the Convention on
        
    • consistent with the
        
    • according to the Convention on
        
    • in line with the Convention on
        
    • in accordance with the Convention of
        
    • in compliance with the Convention on
        
    • accordance with the Convention on the
        
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي
    Information provided in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Please indicate if any measures have been taken to increase the minimum age of marriage for girls, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. UN يرجى تبيان التدابير التي اتخذت لرفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي
    Information provided in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Information provided in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Information provided in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space UN معلومات مقدَّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Please indicate if any measures have been taken to increase the minimum age of marriage for girls, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. UN يرجى تبيان التدابير التي اتخذت لزيادة الحد الأدنى لسن زواج الفتيات، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.
    in accordance with the Convention on the Rights of the Child, in such cases a child was defined as every human being below the age of 18 years. UN وينبغي التوضيح أنه في مثل هذه الحالات يعتبر القاصر البالغ من العمر 18 سنة طفلاً، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.
    Please indicate if any measures have been taken to increase the minimum age for marriage for girls, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. UN يرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت أي تدابير لرفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.
    Emphasizing that, under the Convention on the Rights of the Child, States parties are obliged to protect children against any form of violence, UN وإذ تؤكد أنه من واجب الدول، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل، أن تحمي الأطفال من جميع أشكال العنف،
    (a) Transnational corporations and other business enterprises shall respect workers' and employers' freedom of association consistent with the Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention, 1948 (No. 87) and other international human rights law. UN (أ) تحترم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال حرية العمال وأصحاب العمل في تكوين المنظمات النقابية وفقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم، 1948، رقم 87 وغيرها من التشريعات الدولية لحقوق الإنسان.
    68.28. Strengthen the framework for protecting children's rights, particularly through measures to prevent child abuse, exploitation and violence against children, and consider revising the juvenile justice system to raise the age for criminal responsibility according to the Convention on the Rights of the Child; UN 68-28 تعزيز إطار حماية حقوق الطفل، ولا سيما بواسطة اتخاذ تدابير لمنع الاعتداء عليهم واستغلالهم وممارسة العنف ضدهم، والنظر في مراجعة نظام قضاء الأحداث لرفع سن المسؤولية الجنائية وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل؛
    in line with the Convention on the Rights of the Child, it requested Iceland to ensure that child victims of prostitution were treated as victims not offenders. UN وطلبت البرازيل إلى آيسلندا أن تضمن وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل معاملة الأطفال ضحايا البغاء كضحايا وليس كمجرمين.
    98. JS 5 stated that the immigration legislation did not prioritise the best interests of the child, in accordance with the Convention of the Rights of the Child. UN 98- ذكرت الورقة المشتركة 5 أن قانون الهجرة لا يعطي الأولوية للمصالح الفضلى للطفل، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.
    Expedite efforts to enact a Juvenile Justice Act in compliance with the Convention on the Rights of the Child (Ghana); 100.86. UN 100-85- تعجيل الجهود من أجل إصدار قانون قضاء الأحداث وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل (غانا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more