The Committee shall work in an efficient and timely manner, in accordance with the work programme adopted by the Conference of the Parties. | UN | 18 - تعمل اللجنة بطريقة كفؤة وحسنة التوقيت، وفقاً لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف. |
in accordance with the work programme set out in the annex to decision SC5/4, the Committee prepared a report for the Conference of the Parties on the assessment of alternatives to endosulfan. | UN | وفقاً لبرنامج العمل الوارد في مرفق المقرر ا س-5/4، أعدت اللجنة تقريراً لمؤتمر الأطراف بشأن تقييم بدائل الإندوسولفان. |
The Main Committee would consider the four issues arising from the objectives of the Durban Review Conference, in accordance with the programme of work. | UN | وستنظر اللجنة الرئيسية في القضايا الأربع الناشئة عن أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي وفقاً لبرنامج العمل. |
The first round of consultations during the second session in accordance with the programme of work provided us with a better understanding of each other's positions on important issues and established a good basis for our future work. | UN | إن الجولة اﻷولى من المشاورات التي جرت أثناء الدورة الثانية وفقاً لبرنامج العمل قد وافتنا بتفهم أفضل لمواقف بعضنا البعض حيال قضايا هامة وأرست أساساً جيداً لعملنا مستقبلاً. |
Gender equality could not be achieved without ensuring women's sexual and reproductive rights and reproductive health in accordance with the Programme of Action of the 1994 International Conference on Population and Development. | UN | وذكر أنه لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين بدون ضمان الحقوق الجنسية والتناسلية للمرأة وتوفير الصحة التناسلية لها وفقاً لبرنامج العمل الذي وضعه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994. |
Mandates included in appendix I of Council resolution 5/1, as applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work. | UN | وستُجدد الولايات المدرجة في التذييل الأول لقرار المجلس 5/1، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج العمل. |
In paragraph 2 of decision 25/8, the Council/Forum requested the Executive Director to support the implementation of the actions envisaged in the Bali Declaration on Waste Management for Human Health and Livelihood within the mandate of UNEP, and within available resources as reflected in the programme of work and budget. | UN | 16 - في الفقرة 2 من المقرر 25/8، طلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وذلك في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة وفقاً لبرنامج العمل والميزانية. |
" 12. Calls upon Member States to take concrete measures to further assist youth in situations of armed conflict, in accordance with the World Programme of Action for Youth; | UN | " 12 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير محددة لزيادة ما يُقدم للشباب من مساعدات في حالات النزاع المسلح، وفقاً لبرنامج العمل العالمي للشباب؛ |
1. This is a summary of the assessment of alternatives to endosulfan conducted in accordance with the work programme on endosulfan set out in decision SC-5/4. | UN | 1 - هذا موجز لتقييم بدائل الإندوسلفان الذي أجري وفقاً لبرنامج العمل بشأن الإندوسلفان المذكور في المقرر ل.ا.م- 5/4. |
82. The SBSTA agreed that it will invite submissions from Parties and requested the secretariat to prepare synthesis reports on these submissions in accordance with the work programme. | UN | 82- واتفقت الهيئة الفرعية على أنها ستدعو الأطراف إلى تقديم ملاحظات وطلبت إلى الأمانة أن تعد تقارير توليفية عن هذه الملاحظات وفقاً لبرنامج العمل. |
This is a summary report on the assessment of chemical and non-chemical alternatives to endosulfan conducted by the Persistent Organic Pollutants Review Committee in accordance with the work programme on endosulfan set out in decision SC5/4. | UN | 1 - هذا تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان الذي أجرته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وفقاً لبرنامج العمل بشأن الإندوسلفان المذكور في المقرر ا س- 5/4. |
The work is part of a series of technical reports on adaptation technology in accordance with the work programme (FCCC/CP/1997/INF.1). | UN | ويشكل هذا العمل جزءاً من سلسلة من التقارير الفنية عن تكنولوجيا التكيف الموضوعة وفقاً لبرنامج العمل )FCCC/CP/1997/INF.1(. |
The subsidiary machinery of TDB is structured in accordance with the work programme agreed at the ninth session of the Conference (Midrand, South Africa, April 1996). | UN | وتشكل اﻵلية الفرعية التابعة لمجلس التجارة والتنمية، وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه في الدورة التاسعة للمؤتمر )ميدراند، جنوب أفريقيا، نيسان/أبريل ٦٩٩١(. |
1. Decides to extend the mandate of the small intersessional working group until the seventh meeting of the Conference of the Parties to commence work, with the assistance of the Secretariat, in accordance with the work programme contained in the annex to the present decision with a view to indicating possible solutions to the questions and issues set out in decision OEWG-II/4; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية الفريق العامل الصغير لما بين الدورات حتى موعد انعقاد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لكي يشرع في العمل، بمساعدة الأمانة، وفقاً لبرنامج العمل الوارد في المرفق للمقرر الحالي بهدف تحديد الحلول الممكنة للمسائل والقضايا المبينة في مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 2/4؛ |
The draft reports of the Committee and its subsidiary body had been submitted to the President and would be considered the following week, in accordance with the programme of work to be distributed shortly. | UN | وقد قُدِّمت إلى الرئيس مشاريع تقارير اللجنة والهيئات الفرعية وسوف يُنظَر فيها في الأسبوع القادم وفقاً لبرنامج العمل الذي سيجري توزيعه قريباً. |
The draft reports of the Committee and its subsidiary body had been submitted to the President and would be considered the following week, in accordance with the programme of work to be distributed shortly. | UN | وقد قُدِّمت إلى الرئيس مشاريع تقارير اللجنة والهيئات الفرعية وسوف يُنظَر فيها في الأسبوع القادم وفقاً لبرنامج العمل الذي سيجري توزيعه قريباً. |
The Committee welcomed the Secretariat's activities to support effective participation in the Committee's work and requested the Secretariat to report to it at its tenth meeting on further activities it had undertaken or was planning in accordance with the programme of work approved by the Conference of the Parties in decision RC-6/16. | UN | 101- ورحَّبت اللجنة بأنشطة الأمانة لدعم المشاركة الفعالة في أعمالها، وطلبت إلى الأمانة أن تقدِّم تقريراً إليها في دورتها العاشرة بشأن الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها الأمانة، أو تخطط للاضطلاع بها وفقاً لبرنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في مقرره ا ر - 6/16. |
The Chairman: in accordance with the programme of work and timetable, this morning the First Committee will proceed to the third phase of its work, namely, action on all draft resolutions and draft decisions submitted under agenda items 62 to 80. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تنتقل اللجنة الأولى صباح اليوم، وفقاً لبرنامج العمل والجدول الزمني، إلى المرحلة الثالثة من أعمالها وهي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار البنود 62 إلى 80 من جدول الأعمال. |
The resource gaps of individual LDCs will be totalled up in the global programme of action as a basis for mobilizing further ODA (the 1999 Least Developed Countries Report shows that in 1997 only 8 of the 21 DAC members honoured their commitments to allocate 0.15 per cent of GNP in accordance with the Programme of Action for the 1990s). | UN | وسيُحسب في برنامج العمل العالمي مجموع ثغرات الموارد في آحاد أقل البلدان نمواً وذلك كأساس لتعبئة المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية (يبين تقرير أقل البلدان نمواً، لعام 1999، أن ثماني دول فقط من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية وعددهم 21 عضواً قد أوفت في عام 1997 بالتزاماتها بتخصيص 0.15 في المائة من الناتج القومي الإجمالي وفقاً لبرنامج العمل للتسعينات). |
61. Mandates included in Appendix I, where applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work. | UN | 61- سَتُجَدّدَ الولايات المدرجة في التذييل الأول، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج العمل(). |
Also requests the Executive Director to support the implementation of the actions envisaged in the Bali Declaration on Waste Management for Human Health and Livelihood within the mandate of the United Nations Environment Programme, and within available resources as reflected in the programme of work and budget; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً أنّ يدعم تنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وذلك في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة وفقاً لبرنامج العمل والميزانية؛ |
13. Calls upon Member States to take concrete measures to further assist youth in armed conflict situations, in accordance with the World Programme of Action for Youth, and encourages the involvement of young people, where appropriate, in activities concerning the protection of children and youth affected by armed conflict situations, including in conflict prevention, peacebuilding and post-conflict processes; | UN | 13 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير محددة لزيادة ما يُقدم للشباب من مساعدة في حالات النزاع المسلح، وفقاً لبرنامج العمل العالمي للشباب، وتشجع على إشراك الشباب، عند الاقتضاء، في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال والشباب المتضررين بحالات النزاع المسلح، في جملة سياقات منها منع نشوب النزاعات وبناء السلام وعمليات ما بعد انتهاء النزاع؛ |
62. Action: The SBSTA will be invited to consider the document prepared for the session, with a view to preparing a draft decision on this matter for adoption at COP 19, in line with the work programme agreed to by SBSTA 32. | UN | 62- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة، من أجل إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، وفقاً لبرنامج العمل الذي اتفقت عليه الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين. |