[A share of proceeds shall be transferred by the [transferring][acquiring] Party to the appropriate account in accordance with appendix B.] | UN | 8- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] [نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.] |
[A share of proceeds shall be transferred by the [transferring][acquiring] Party to the appropriate account in accordance with appendix B.] | UN | 10- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.] |
9. A Party participating in emissions trading shall report in accordance with appendix B. | UN | 9- يقدم أي طرف يشارك في التجارة في الانبعاثات تقارير وفقاً للتذييل باء. |
(f) [Has achieved sufficient emission reductions through domestic [action] [policies and measures] in accordance with appendix X;] | UN | (و) [حقق تخفيضات كافية من الإنبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية وفقاً للتذييل س؛] |
Project participants shall submit to an accredited independent entity a project design document for verification in accordance with appendix C. | UN | 106- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان معتمد مستقل وثيقة بتصميم المشروع من أجل التحقق منه وفقاً للتذييل جيم. |
Project participants provide information regarding leakage in accordance with appendix B | UN | (ح) أن يقدم المشتركون في المشروع معلومات عن التسرب وفقاً للتذييل باء |
Quality assurance and quality control procedures for the monitoring process in accordance with appendix B; | UN | (ه) إجراءات ضمان الجودة ومراقبة الجودة من أجل عملية الرصد وفقاً للتذييل باء؛ |
[Has achieved sufficient emission reductions through domestic [action] [policies and measures][in accordance with appendix X]; | UN | (ط) [حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات من خلال [الإجراءات] [السياسات والتدابير] المحلية [وفقاً للتذييل X]؛ |
[Has achieved sufficient emission reductions through domestic [action] [policies and measures] in accordance with appendix X;] | UN | (د) [إذا حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية وفقاً للتذييل العاشر؛] |
[Has achieved sufficient emission reductions through domestic [action] [policies and measures][in accordance with appendix X.] | UN | (ه) [قد حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات عن طريق [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية [وفقاً للتذييل سين.] |
Assess, collect and transfer the share of proceeds referred to in Article 12, paragraph 8, in accordance with appendix D; | UN | (س) تقدير وجمع ونقل حصة العائدات المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 12، وفقاً للتذييل دال؛ |
[Has achieved sufficient emission reductions through domestic [action] [policies and measures][in accordance with appendix X].] | UN | (و) [قد حقق تخفيضات كافية في الإنبعاثات عن طريق [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية [وفقاً للتذييل العاشر].] |
[Has achieved sufficient emission reductions through domestic [action] [policies and measures][in accordance with appendix X;] | UN | (ﻫ) [قد حقق ما يكفي من خفض الإنبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية [وفقاً للتذييل س؛] |
[Have achieved sufficient emission reductions through domestic [action] [policies and measures][in accordance with appendix X]. | UN | (ل) [إذا حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات باتباع [إجراءات] [سياسات وتدابير] [وفقاً للتذييل العاشر]. |
Project participants provide information regarding leakage in accordance with appendix B | UN | (ح) أن يقدم المشاركون في المشروع معلومات عن التسرب وفقاً للتذييل باء؛ |
Project participants provide information regarding leakage in accordance with appendix B | UN | (ح) أن يقدم المشاركون في المشروع معلومات عن التسرب وفقاً للتذييل باء |
Project participants provide information regarding leakage in accordance with appendix B | UN | (ح) أن يقدم المشتركون في المشروع معلومات عن التسرب وفقاً للتذييل باء |
Rule 17.3 stipulates that the offices of the Chairperson, the three Vice-Chairpersons and the Rapporteur shall be subject to equitable geographical rotation within a five-year cycle in accordance with appendix A to the rules of procedure. | UN | وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونوَّاب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدَّتها خمس سنوات وفقاً للتذييل ألف من النظام الداخلي. |
3.2.7.1 Collected computing equipment that has been tested and labelled or documented and declared as being fully functional and intended for direct reuse in accordance with appendix 7; | UN | 3-2-7-1 المعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها وأُعلنت باعتبارها صالحة تماماً للعمل ' 19` والموجهة لإعادة الاستخدام المباشرة ' 20` وفقاً للتذييل 7؛ |
3.2.7.1 Collected computing equipment that has been tested and labelled or documented and declared as being fully functional and intended for direct reuse in accordance with appendix 7; | UN | 3-2-7-1 المعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها وأُعلنت باعتبارها صالحة تماماً للعمل ' 19` والموجهة لإعادة الاستخدام المباشرة ' 20` وفقاً للتذييل 7؛ |
Rule 23.3 stipulates that the offices of the President, the three Vice-Presidents and the Rapporteur shall be subject to equitable geographical rotation within a five-year cycle described in appendix A to the rules of procedure. | UN | وتنص المادة 23-3 على أن مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر تخضع للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقاً للتذييل المرفق بالنظام الداخلي. |