If everything goes according to plan, we should be beer pong doubles partners by the end of the week. | Open Subtitles | إن سار كل شئ وفقاً للخطة. يجب ان نكون شركاءً من فردين كل منا. بحلول نهاية الأسبوع |
Are we going according to plan, or waiting another night? | Open Subtitles | هل سنستمر وفقاً للخطة أم ننتظر ليلة أخرى ؟ |
Inter-mission cooperation meetings were conducted during the period according to plan | UN | اجتماعاً قد نظم للتعاون فيما بين البعثات أثناء هذه الفترة وفقاً للخطة |
21. Further decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 28,530,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2012, in accordance with the scheme set out in paragraph 20 above; | UN | 21 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 000 530 28 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وفقاً للخطة المبينة في الفقرة 20 أعلاه؛ |
Monitoring data from 2010 and 2011 show that in these years the measures were implemented as planned. 90.10. Accepted | UN | ويتبين من بيانات الرصد للفترة بين عامي 2010 و2011 أن تلك التدابير نُفذت خلال هذين العامين وفقاً للخطة الموضوعة. |
Ensure delivery against plan | UN | ضمان الإنجاز وفقاً للخطة |
according to the plan, seven urban towns were to be established for the entire Bedouin population in the south. | UN | وكان من المقرر وفقاً للخطة إنشاء سبع بلدات حضرية لكامل السكان البدو الجنوب. |
The recommendation will be implemented in accordance with the plan and timeline to be developed by the implementation teams of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وستنفَّذ التوصية وفقاً للخطة والإطار الزمني اللذين ستضعهما الأفرقة المعنية بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
And if things do not go according to plan or if re-escalation of hostilities ensues, the pursuit of diplomatic measures should not cease. | UN | وإذا لم تجر الأمور وفقاً للخطة أو إذا استتبع ذلك تصعيد للأعمال العدائية، فينبغي ألاّ تتوقف المساعي الدبلوماسية. |
This goes according to plan, he'll be released. | Open Subtitles | إن جرى كلَّ هذا وفقاً للخطة فسيتمُ إطلاقُ سراحه |
Had the mission gone according to plan, Admiral, the indigenous species would never have been aware of our interference. | Open Subtitles | لو سارت المُهمة وفقاً للخطة يا أدميرال لما كان السكان الأصليون قد علموا بتدخلنا |
We play it according to plan. | Open Subtitles | سوف تكون هنا في أي دقيقة سوف نتحرك وفقاً للخطة |
Everything went according to plan until we made for the exit rendezvous. | Open Subtitles | كل شيء تمّ وفقاً للخطة حتى وصلنا إلى موعد خروجنا |
So the science projects they were carrying would go according to plan. | Open Subtitles | لكي يصل المشروع العلمي الذي كانوا يعملون عليه إلى الأهداف وفقاً للخطة المرسومة |
So the science projects they were carrying would go according to plan. | Open Subtitles | لكي يصل المشروع العلمي الذي كانوا يعملون عليه إلى الأهداف وفقاً للخطة المرسومة |
A pity nothing else happened according to plan. | Open Subtitles | أي لا شيء شفقةِ حَدثَ ما عدا ذلك وفقاً للخطة. |
18. Also decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 34,761,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2011, in accordance with the scheme set out in paragraph 17 above; | UN | 18 -تقـرر أيضاً أن تــخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 700 761 34 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2011، وفقاً للخطة المبينـة في الفقرة 17 أعلاه؛ |
18. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 19,534,900 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2011, in accordance with the scheme set out in paragraph 17 above; | UN | 18 - تقـرر أن تــخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 900 534 19 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2011، وفقاً للخطة المبينـة في الفقرة 17 أعلاه؛ |
There have to be incidents where things didn't go as planned. | Open Subtitles | وقعت حوادث حتماً حيث لم تسر الأمور وفقاً للخطة |
Ensure delivery against plan | UN | كفالة الإنجاز وفقاً للخطة |
So I should proceed according to the plan. | Open Subtitles | إذن عليّ أن أواصل، وفقاً للخطة |
Talks between the two leaders were scheduled to resume in early January 2003, with a view to reaching agreement by 28 February 2003 to enable separate simultaneous referenda to be conducted, in accordance with the plan, on 30 March 2003. | UN | وكان من المقرر أن تستأنف المحادثات بين الزعيمين في أوائل كانون الثاني/يناير 2003 بهدف التوصل إلى اتفاق بحلول 28 شباط/فبراير 2003 يمكنهما من أن يجريا, وفقاً للخطة, استفتاءين منفصلين في آن واحد في 30 آذار/مارس 2003. |