Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. | UN | وتنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقاً للقواعد المالية. |
Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds. | UN | وتنشأ صناديق منفصلة لأغراض عامة وخاصة وفقاً للقواعد المالية لصناديق التبرعات. |
Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. | UN | وتنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقاً للقواعد المالية. |
Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. | UN | وتنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقاً للقواعد المالية. |
5. Adopts the indicative scale of assessments for the apportionment of expenses for 2007 as contained in table 3 of the present decision and authorizes the head of the Convention Secretariat, consistent with the financial rules, to adjust the scale to include all Parties for which the Convention enters into force before 1 January 2007 for 2007; | UN | 5 - يعتمد الجدول الإشاري للأنصبة المقدرة لقسمة المصروفات الخاصة بعام 2007 على النحو الوارد بالجدول 3 من هذا المقرر ويأذن لرئيس أمانة الاتفاقية وفقاً للقواعد المالية أن يعدل الجدول لكي يشمل جميع الأطراف التي دخلت فيها الاتفاقية حيز النفاذ قبل الأول من كانون الثاني/يناير 2007؛ |
Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. | UN | وتنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقاً للقواعد المالية. |
Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. | UN | وتنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقاً للقواعد المالية. |
Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules. | UN | وتنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقاً للقواعد المالية. |
As approved in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds Administered by the High Commissioner for Refugees, UNHCR paid a total amount of $15,249 in ex gratia payments, which included the settlement of a United Nations Dispute Tribunal case and a minor charge relating to a previous-year security incident. | UN | على النحو الذي جرت الموافقة عليه وفقاً للقواعد المالية الخاصة بصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين، دفعت المفوضية مبلغاً إجمالياً قدره 249 15 دولاراً على سبيل الهبة شمل تسوية قضية في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومصروفات بسيطة تتعلق بحادثة أمنية في سنة سابقة. |
The unliquidated obligations recorded represent valid commitments of the organisation and were established in accordance with the Financial Rules. | UN | 7- تمثل الالتزامات غير المصفاة المسجلة التزامات صحيحة للمنظمة، وتم التحقق منها وفقاً للقواعد المالية. |
The unliquidated obligations recorded represent valid commitments of the organisation and were established in accordance with the Financial Rules. | UN | 7- تمثل الالتزامات غير المصفاة المسجلة التزامات صحيحة للمنظمة، وتم التحقق منها وفقاً للقواعد المالية. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Rules and regulations of the United Nations by the SecretaryGeneral through OHCHR with the advice of a Board of Trustees. | UN | ويتولى الأمين العام، من خلال المفوضية وبمشورة مجلس من الأمناء، إدارة الصندوق وفقاً للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة. |
The unliquidated obligations recorded represent valid commitments of the organisation and were established in accordance with the Financial Rules. | UN | 7- تمثل الالتزامات غير المصفاة المسجلة التزامات صحيحة للمنظمة، وتم التحقق منها وفقاً للقواعد المالية. |
10. All expenditure reported in the period was incurred in accordance with the Financial Rules of the organisation and any specific donor requirements. | UN | 10- جميع النفقات المبلغ عنها في هذه الفترة متكبدة وفقاً للقواعد المالية للمنظمة وأي اشتراطات محددة من الجهات المانحة. |
The unliquidated obligations recorded represent valid commitments of the organisation and were established in accordance with the Financial Rules. | UN | 7- تمثل الالتزامات غير المصفاة المسجلة التزامات صحيحة للمنظمة، وتم التحقق منها وفقاً للقواعد المالية. |
The unliquidated obligations recorded represent valid commitments of the organisation and were established in accordance with the Financial Rules. | UN | 7- تمثل الالتزامات غير المصفاة المسجلة التزامات صحيحة للمنظمة، وتم التحقق منها وفقاً للقواعد المالية. |
All the credits and payments to the benefit of the accounts of former Yugoslavia, prior and post dissolution should be considered as reduction of the oldest outstanding arrears of the former Yugoslavia in accordance with the Financial Rules and regulations of the United Nations. | UN | وجميع المبالغ الدائنة والمدفوعات لفائدة حسابات يوغوسلافيا السابقة، قبل الحل وبعده، يجب أن تخصم من أقدم المتأخرات التي لم تسددها يوغوسلافيا السابقة وفقاً للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة. |
18. The secretariat, in accordance with the Financial Rules of the COP and relevant COP decisions, receives its income in United States dollars, whereas its expenditures are primarily denominated in euros. | UN | 18- وتتلقى الأمانة دخلها بالدولار وفقاً للقواعد المالية لمؤتمر الأطراف ولمقرراته ذات الصلة، بينما تقوّم معظم نفقاتها باليورو. |
Refunds of expenditure charged to prior financial periods, net gains on exchange and proceeds from the sale of surplus property are credited to miscellaneous income in accordance with the Financial Rules of the United Nations. | UN | يقيد بالإضافة لحساب الإيرادات المتفرقة استرداد النفقات المقيدة على الفترات المالية السابقة، وصافي المكاسب المتأتية من أسعار الصرف، وحصائل بيع الممتلكات الفائضة، وذلك وفقاً للقواعد المالية للأمم المتحدة. |
This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Rules for the Voluntary Funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتضمن ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد جرى تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صُنفت وسُجلت بصورة سليمة وفقاً للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |