"وفقاً لمذكرة التفاهم" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with the memorandum of understanding
        
    • in accordance with the MOU
        
    • according to the MOU
        
    • in conformity with the MOU
        
    • as per MOU
        
    • pursuant to the memorandum of understanding
        
    • in line with the memorandum of understanding
        
    This report includes information on how the GEF has applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council; UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الطريقة التي طبق فيها مرفق البيئة العالمية إرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية؛
    The report included information on how the GEF had applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council. UN وقد تضمن التقرير معلومات عن كيفية تطبيق مرفق البيئة لإرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    This report includes information as to how the GEF has applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الطريقة التي طبق بها مرفق البيئة العالمية إرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Since then, the COP has provided guidance to the GEF in accordance with the MOU, and the GEF has reported to the COP on how it has implemented the guidance provided by the COP. UN ومنذ ذلك الحين، دأب مؤتمر الأطراف، على تقديم الإرشادات إلى مرفق البيئة العالمية وفقاً لمذكرة التفاهم كما قدم مرفق البيئة العالمية تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن الطريقة التي نفذت بها الإرشادات التي قدمها إليه مؤتمر الأطراف.
    No projects that were included in work programmes were rejected during the review period, an event that requires GEF explanation to the COP, according to the MOU. UN ولم يتم رفض أية مشروعات أُدرِجت في برامج العمل أثناء فترة الاستعراض وهو أمر يتطلّب توضيحاً من مرفق البيئة العالمية لمؤتمر الأطراف، وفقاً لمذكرة التفاهم.
    Provision of water source (well, river, lake, external supply) and storage if no COE storage is available as per MOU UN :: توفير مصدر للمياه (بئر أو نهر أو بحيرة أو مصدر خارجي) وأماكن تخزين للمياه إذا لم يتوافر أماكن تخزين مملوكة للوحدات وفقاً لمذكرة التفاهم
    In accordance with paragraph 5 of Governing Council decision 26/11 of 24 February 2011, the report provides an update on the status of activities undertaken by the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme pursuant to the memorandum of understanding between the two organizations. UN عملاً بالفقرة 5 من مقرر مجلس الإدارة 26/11 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011، يقدم هذا التقرير تحديثاً بشأن وضع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (برنامج البيئة) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمتين.
    It will coordinate all the rotations of the guard units and liaise with sections of the Mission to ensure that the necessary support is provided to the contingents in line with the memorandum of understanding of troop- contributing countries. UN وستنسِّق هذه الوحدة جميع عمليات تناوب وحدات الحراسة وتظل على اتصال بأقسام البعثة لضمان توفير ما يلزم من دعم إلى الوحدات العسكرية وفقاً لمذكرة التفاهم التي أبرمتها البلدان المساهمة بقوات.
    HRFOR will cooperate closely with UNHCR, in accordance with the memorandum of understanding concluded between them in Rwanda, as well as with the coordinating ministry, the Ministry of Rehabilitation. UN وستتعاون العملية تعاوناً وثيقاً مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بينهما في رواندا، ومع الوزارة المنسقة وهي وزارة إعادة التأهيل.
    Reiterating that in accordance with the memorandum of understanding and the annex to the memorandum of understanding, the Conference of the Parties and the Global Environment Facility shall jointly determine the aggregate Global Environment Facility funding requirements for the purpose of the Convention, UN وإذ يعيد التأكيد على أنه وفقاً لمذكرة التفاهم ومرفق مذكرة التفاهم، يتعين على مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية أن يحددا سوياً احتياجات التمويل الإجمالية لمرفق البيئة العالمية لأغراض الاتفاقية،
    The Global Environment Facility (GEF), in accordance with the memorandum of understanding between the UNCCD and the GEF UN (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين الاتفاقية والمرفق،
    The report includes information on how the GEF has applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties, in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the GEF annexed to decision 12/CP.2. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2.
    The report includes information on how the GEF has applied the guidance and decisions of the COP, in accordance with the memorandum of understanding between the COP and the Council of the GEF annexed to decision 12/CP.2; UN ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2؛
    the Global Environment Facility (GEF), in accordance with the memorandum of understanding between the COP and the GEF; UN (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والمرفق؛
    4. The United Nations, in conjunction with the respective contingents or delegated authority designated by the troop/police contributor, is responsible for ensuring that the equipment and services provided by troop/police contributors meets the requirements of the peacekeeping operation and are provided in accordance with the MOU entered into by the United Nations with the troop/police contributor. UN 4 - تتحمل الأمم المتحدة، مع الوحدات المناظرة أو السلطة المفوَّضة التي يحدِّدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، مسؤولية ضمان أن تكون المعدَّات والخدمات التي تقدِّمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة متفقة مع متطلبات عملية حفظ السلام ومقدَّمة وفقاً لمذكرة التفاهم المعقودة بين الأمم المتحدة والبلد المساهم بالقوات/بالشرطة.
    4. The United Nations, in conjunction with the respective contingents or delegated authority designated by the troop/police contributor, is responsible for ensuring that the equipment and services provided by troop/police contributors meet the requirements of the peacekeeping operation and are provided in accordance with the MOU entered into by the United Nations with the troop/police contributor. UN 4 - تتحمل الأمم المتحدة، مع الوحدات المناظرة أو السلطة المفوَّضة التي يحدِّدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، مسؤولية ضمان أن تكون المعدَّات والخدمات التي تقدِّمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة متفقة مع متطلبات عملية حفظ السلام ومقدَّمة وفقاً لمذكرة التفاهم المعقودة بين الأمم المتحدة والبلد المساهم بالقوات/بالشرطة.
    4. The United Nations, in conjunction with the respective contingents or delegated authority designated by the troop/police contributor, is responsible for ensuring that the equipment and services provided by troop/police contributors meets the requirements of the peacekeeping operation and are provided in accordance with the MOU entered into by the United Nations with the troop/police contributor. UN 4 - تتحمل الأمم المتحدة، مع الوحدات المناظرة أو السلطة المفوَّضة التي يحدِّدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، مسؤولية ضمان أن تكون المعدَّات والخدمات التي تقدِّمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة متفقة مع متطلبات عملية حفظ السلام ومقدَّمة وفقاً لمذكرة التفاهم المعقودة بين الأمم المتحدة والبلد المساهم بالقوات/بالشرطة.
    In addition to the GM's various reporting requirements to the COP, according to the MOU and governing practices within IFAD, the GM is also required to submit reports to the IFAD Governing Council, Executive Board (EB), and is subject to decisions set out in IFAD Presidential Bulletins. UN وبالإضافة إلى متطلبات إعداد الآلية العالمية للتقارير وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف، وفقاً لمذكرة التفاهم وللممارسات الإدارية في الصندوق، فإن الآلية العالمية ملزمة أيضاً بتقديم تقارير إلى مجلس محافظي الصندوق ومجلسه التنفيذي، وهي تخضع للقرارات المبينة في النشرات الرئاسية للصندوق.
    This is compared with the consumption of spares and repair costs, ensuring that spares, etc., are provided and used according to the MOU;15 UN ويقارَن هذا باستهلاك قطع الغيار وتكاليف الإصلاح، مع ضمان أن قطع الغيار، وما إليها، يتم توفيرها واستخدامها وفقاً لمذكرة التفاهم()؛
    Provision of water source (well, river, lake, external supply) and storage if no COE storage is available as per MOU UN :: توفير مصدر للمياه (بئر أو نهر أو بحيرة أو مصدر خارجي) وأماكن تخزين للمياه إذا لم يتوافر أماكن تخزين مملوكة للوحدات وفقاً لمذكرة التفاهم
    These will include requirements for the GEF concerning its report to the COP - in line with the memorandum of understanding between the UNCCD and the GEF based on the impact and performance indicators in The Strategy - that will be adopted at COP 9. UN وسوف تشمل هذه المبادئ الاحتياجات اللازمة لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتقريره إلى مؤتمر الأطراف - وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية، واستناداً إلى مؤشرات تقييم الأثر والأداء في الاستراتيجية - التي ستعتمد في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more