"وفقاً لولايته" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with its mandate
        
    • in accordance with his mandate
        
    • according to its mandate
        
    • in line with its mandate
        
    • accordance with their respective mandates
        
    • in compliance with his mandate
        
    He nonetheless commends the efforts to continue engaging with the authorities to ensure the resumption of visits in accordance with its mandate. UN ومع ذلك، يشيد المقرر الخاص بما يُبذَل من جهود لمواصلة التحاور مع السلطات من أجل ضمان استئناف الزيارات وفقاً لولايته.
    He was of the view that close attention should be paid to this concept by the working group when the question of obstacles was discussed in accordance with its mandate. UN وقال إنه يرى أنه ينبغي للفريق العامل أن يعير هذا المفهوم الاهتمام عندما يناقش مسألة العقبات وفقاً لولايته.
    At the same time, we see the Conference unable to deliver in accordance with its mandate. UN وفي الوقت ذاته، نرى أن المؤتمر غير قادر على تحقيق نتائج وفقاً لولايته.
    Chapter VI includes the Special Rapporteur's recommendations to the Honduran authorities in accordance with his mandate. UN ويتضمن الفصل السادس توصيات المقرر الخاص إلى سلطات هندوراس وفقاً لولايته.
    The Chair circulated a preliminary version of the report, which he is required to issue in accordance with his mandate. UN عمم الرئيس نسخة أولية من التقرير، المطلوب منه أن يصدره وفقاً لولايته.
    The LEG agreed that its contributions to the work of the interim Executive Committee will be in accordance with its mandate. UN واتفق فريق الخبراء على المساهمة في أعمال اللجنة التنفيذية المؤقتة وفقاً لولايته.
    It identified those needs that it would be able to support in accordance with its mandate and expertise and proposed activities that it could undertake in providing such support. UN وحدد الفريق الاحتياجات التي يمكنه دعمها وفقاً لولايته وخبرته، واقترح الأنشطة التي يمكنه القيام بها لتقديم مثل هذا الدعم.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also advocates and contributes to stronger preparedness for more timely humanitarian assistance to emergencies through regional cooperation in accordance with its mandate. UN ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً بأنشطة الدعوة إلى تأهب أقوى من أجل تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بشكل أنسب توقيتاً عن طريق التعاون الإقليمي، ويساهم في تحقيق ذلك، وفقاً لولايته.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also advocates for and contributes to stronger preparedness for more timely humanitarian assistance to emergencies through regional cooperation in accordance with its mandate. UN ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً بأنشطة الدعوة إلى زيادة التأهب لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وبتوقيت أنسب عن طريق التعاون الإقليمي، كما يساهم في تحقيق ذلك، وفقاً لولايته.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also advocates for and contributes to stronger preparedness for more timely humanitarian assistance to emergencies through regional cooperation in accordance with its mandate. UN ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً بأنشطة الدعوة إلى زيادة التأهب لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وبتوقيت أنسب عن طريق التعاون الإقليمي، كما يساهم في تحقيق ذلك، وفقاً لولايته.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also advocates for and contributes to stronger preparedness for more timely humanitarian assistance to emergencies through regional cooperation in accordance with its mandate. UN ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً بأنشطة الدعوة إلى تأهب أقوى لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بشكل أنسب توقيتاً عن طريق التعاون الإقليمي، كما يساهم في تحقيق ذلك، وفقاً لولايته.
    Since its establishment, the team has been active on a variety of fronts in accordance with its mandate which spans preparedness, support during an emergency event and post-emergency response. UN وما برح الفريق منذ إنشائه يعمل بنشاط في جبهات متنوعة وفقاً لولايته التي تشمل التأهب والدعم أثناء حالات الطوارئ، والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ.
    Recommendation 1, with the understanding that the list contained in this recommendation is illustrative and non-exhaustive, and that there are other development issues where UNCTAD should be engaged, in accordance with its mandate. UN التوصية 1، على أن يكون مفهوماً أن القائمة الواردة في هذه التوصية هي قائمة توضيحية غير شاملة، وأن هناك قضايا إنمائية أخرى ينبغي أن يشارك فيها الأونكتاد وفقاً لولايته.
    Recommendation 1, with the understanding that the list contained in this recommendation is illustrative and non-exhaustive, and that there are other development issues where UNCTAD should be engaged, in accordance with its mandate. UN التوصية 1، على أن يكون مفهوماً أن القائمة الواردة في هذه التوصية هي قائمة توضيحية غير شاملة، وأن هناك قضايا إنمائية أخرى ينبغي أن يشارك فيها الأونكتاد وفقاً لولايته.
    65. The Representative continues to work for better integration of the rights of displaced persons in the activities of the competent United Nations bodies in accordance with his mandate. UN 65- يواصل ممثل الأمين العام العمل من أجل تحسين إدماج حقوق المشردين في أنشطة الكيانات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفقاً لولايته.
    in accordance with his mandate, the Special Rapporteur has previously submitted two general reports to the Commission (E/CN.4/2001/53 and E/CN.4/2002/58). UN 1- قدم المقرر الخاص سابقاً وفقاً لولايته(1) تقريرين عامّين إلى اللجنة E/CN.4/2001/53) و(E/CN.4/2002/58.
    61. In its resolution 1999/20, the Commission decided to extend the mandate of the Special Representative for a further year and requested him to report to the General Assembly at its fiftyfourth session and to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session, in accordance with his mandate. UN 61- وقررت اللجنة، في قرارها 99/20 تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة عام آخر، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين وفقاً لولايته.
    18. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with his mandate, as contained in General Assembly resolution 48/141, to consult the human rights treaty bodies with regard to his efforts to promote cooperation with regional intergovernmental organizations for the promotion and protection of human rights; UN ٨١- تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى القيام، وفقاً لولايته كما وردت في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، باستشارة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بجهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    51. In its resolution 1998/69, the Commission decided to extend the mandate of the Special Representative for a further year and requested him to report to the General Assembly at its fifty—third session and to the Commission on Human Rights at its fifty—fifth session, in accordance with his mandate. UN ١٥- وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٩٦ تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة عام آخر، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وفقاً لولايته.
    60. In its resolution 2000/21, the Commission decided to extend the mandate of the Special Representative for a further year and requested him to report to the General Assembly at its fiftyfifth session and to the Commission on Human Rights at its fiftyseventh session, in accordance with his mandate. UN 60- وقررت اللجنة، في قرارها 2000/21 تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة عام آخر، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين وفقاً لولايته.
    We are sceptical of the Conference's ability as an institution to deal with disarmament according to its mandate. UN فقد باتت لدينا شكوك حول قدرة المؤتمر كمؤسسة على معالجة مسائل نزع السلاح وفقاً لولايته.
    73. Following the results-based approach, subsidiary bodies and Convention institutions are urged to include consideration of these conclusions and recommendations in their respective 2012 - 2013 work programmes, with a view to providing the required assistance to affected country Parties in achieving operational objectives 1 to 4 of The Strategy in accordance with their respective mandates. UN 73- وفقاً للنهج القائم على النتائج، تحث الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية على إدراج النظر في هذه الاستنتاجات والتوصيات في برامج عملها للفترة 2012-2013، بغية تقديم المساعدات اللازمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة في تحقيق الأهداف التنفيذية من 1 إلى 4 من أهداف الاستراتيجية، كل منها وفقاً لولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more