The appropriation of this amount would be considered by the General Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. | UN | وستنظر الجمعية العامة في تخصيص هذا المبلغ وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
The additional appropriations would be considered by the General Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund mentioned in paragraph 2 above. | UN | وسوف تنظر الجمعية العامة في الاعتمادات الإضافية وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ المذكورة في الفقرة 2 أعلاه. |
These appropriations for the biennium 2012-2013 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. | UN | وستنظر الجمعية العامة في هذه الاعتمادات لفترة السنتين 2012-2013 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
The " issuance " of a negotiable electronic transport record means the issuance of the record in accordance with procedures that ensure that the record is subject to exclusive control from its creation until it ceases to have any effect or validity. | UN | 21- يعني " إصدار " سجلِّ النقل الإلكتروني القابل للتداول إصدارَ ذلك السجل وفقا لإجراءات تكفل خضوعه لسيطرة حصرية منذ إنشائه إلى أن يتوقف مفعوله أو تتوقف صلاحيته. |
(b) Performance reports shall be prepared regularly in accordance with procedures established by the Secretary-General. | UN | (ب) تعد تقارير الأداء بانتظام وفقا لإجراءات يضعها الأمين العام. |
A draft was circulated to OSPAR Contracting Parties in accordance with the procedures of the organization and was further considered at the meeting of the OSPAR Commission heads of delegation on 17 February 2010. | UN | وقد عُمم مشروع على الأطراف المتعاقدة في لجنة أوسبار وفقا لإجراءات المنظمة ثم جرى النظر فيه مرة أخرى في اجتماع رؤساء الوفود لدى لجنة أوسبار المعقود في 17 شباط/فبراير 2010. |
These appropriations for the biennium 2012-2013 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. | UN | وستنظر الجمعية العامة في هذه الاعتمادات لفترة السنتين 2012-2013 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Any additional appropriations for the biennium 2008-2009 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. | UN | وستنظر الجمعية في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
This additional appropriation for the biennium 2008-2009 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. | UN | وسوف تنظر الجمعية العامة في هذا الاعتماد الإضافي لفترة السنتين 2008-2009، وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
This additional appropriation for the biennium 2008-2009 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. | UN | وستنظر الجمعية في اعتماد هذا المبلغ الإضافي لفترة السنتين 2008-2009 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
These appropriations for the biennium 2006 - 2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. | UN | وسوف تنظر الجمعية في هذه المبالغ المقترح اعتمادها لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Any additional appropriations for the biennium 2006 - 2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. | UN | وستنظر الجمعية في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Any additional appropriations for the biennium 2006-2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. | UN | وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لازمة لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صدوق الطوارئ. |
(b) Performance reports shall be prepared regularly in accordance with procedures established by the Secretary-General. | UN | (ب) تعد تقارير الأداء بانتظام وفقا لإجراءات يضعها الأمين العام. |
21. The " issuance " of a negotiable electronic transport record means the issuance of the record in accordance with procedures that ensure that the record is subject to exclusive control from its creation until it ceases to have any effect or validity. | UN | 21- " إصدار " سجلِّ نقل إلكتروني قابل للتداول يعني إصدارَ ذلك السجل وفقا لإجراءات تكفل خضوعه لسيطرة حصرية منذ إنشائه إلى أن يفقد أي مفعول أو صلاحية. |
21. The " issuance " of a negotiable electronic transport record means the issuance of the record in accordance with procedures that ensure that the record is subject to exclusive control from its creation until it ceases to have any effect or validity. | UN | 21 - " إصدار " سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يعني إصدار ذلك السجل وفقا لإجراءات تكفل خضوعه لسيطرة حصرية منذ إنشائه إلى أن يفقد أي مفعول أو صلاحية. |
(b) Performance reports shall be prepared in accordance with procedures established by the Secretary-General. | UN | )ب( تعد تقارير الأداء بانتظام وفقا لإجراءات يضعها الأمين العام. |
(b) Performance reports shall be prepared regularly in accordance with procedures established by the Secretary-General. | UN | (ب) تعد تقارير الأداء بانتظام وفقا لإجراءات يضعها الأمين العام. |
(b) Performance reports shall be prepared regularly in accordance with procedures established by the Secretary-General. | UN | (ب) تعد تقارير الأداء بانتظام وفقا لإجراءات يضعها الأمين العام. |
The first one had been established to provide training and technical and scientific advice, as well as personnel, to assist developing States, in particular the least developed and small island developing States, for the purpose of preparing submissions under article 76 and annex II to the Convention in accordance with the procedures of the Scientific and Technical Guidelines of the Commission. | UN | وقد أنشئ الأول لتوفير التدريب والمشورة التقنية والعلمية، فضلا عن الموظفين، لمساعدة الدول النامية، وبصورة خاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لغرض إعداد بيانات بموجب المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية وفقا لإجراءات المبادئ التوجيهة العلمية والتقنية للجنة. |
The financing of the extension of MIPONUH would be handled separately, according to procedures for peacekeeping operations, pursuant to General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. | UN | وسيجري تناول تمويل بعثة الشرطة المدنية بشكل مستقل وفقا ﻹجراءات عمليات حفظ السلام، وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |